Minggu, 02 Desember 2012

SELINTAS PERRKENALAN FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS PADJADJARAN


FAKULTAS ILMU BUDAYA 
UNIVERSITAS PADJADJARAN 

SELINTAS PERJALANAN SEJARAH
Fakultas Sastra secara resmi dibuka pada tanggal 1 November 1958. Pembukaan ini didasarkan pada Surat Keputusan Yayasan Pembina Universitas Padjadjaran No. 6/FS/531, tertanggal 1 Oktober 1958, tentang Pembukaan Fakultas Sastra. Pada saat didirikan, Fakultas Sastra berada di bawah pembinaan Yayasan Pembina Universitas Padjadjaran. Kurang lebih dua tahun kemudian, untuk lebih memperluas peran yang bisa dimainkan Fakultas Sastra di bidang pendidikan, status Fakultas Sastra memperoleh legalitas yang lebih kuat dengan keluarnya Surat Keputusan Menteri PPK no. 66971/UU/60, tertanggal 12 Agustus 1960. Berdasarkan SK Menteri PPK tersebut, secara otomatis sejak tahun tersebut Fakultas Sastra secara resmi menjadi salah satu fakultas di lingkungan Universitas Negeri Padjadjaran atau tepatnya menjadi fakultas kedelapan di lingkungan Universitas Padjadjaran. Seiring dengan semangat yang menyertai perubahan status Fakultas Sastra, jumlah jurusan pun ditambah satu, dengan didirikannya Jurusan Bahasa dan Sastra Perancis. Dengan demikian, hingga saat keluarnya SK Menteri PPK ada empat jurusan yang dimiliki Fakultas Sastra, yakni Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia dan Sunda, Jurusan Bahasa dan Sastra Inggris, Jurusan Sejarah, serta Jurusan Bahasa dan Sastra Perancis.
Sejalan dengan terjadinya peningkatan minat masyarakat terhadap pendidikan tinggi, Fakultas Sastra terus pula berupaya mengembangkan kapasitas dan kemampuannya. Dari upaya tersebut, dalam waktu tidak lebih dari lima tahun, setidaknya ada enam jurusan baru yang berhasil dibuka oleh Fakultas Sastra. Keenam jurusan baru dimaksud adalah Jurusan Antropologi, Jurusan Bahasa dan Sastra Jepang, Jurusan Bahasa dan Sastra Rusia, Jurusan Bahasa dan Sastra Cina, Jurusan Bahasa dan Sastra Jerman, serta Jurusan Bahasa dan Sastra Arab. Jurusan Bahasa dan Sastra Jepang, Rusia, dan Cina mulai dikembangkan Fakultas Sastra pada tahun 1962, sebagai hasil integrasi dari APABA (Akademi Pendidikan Ahli Bahasa Asing). Hampir bersamaan dengan dikembangkannya ketiga jurusan bahasa dan sastra asing tersebut, berdiri pula Jurusan Antropologi. Jurusan Antropologi ini tepatnya berdiri pada tanggal 19 April 1962. Dua jurusan yang disebutkan terakhir, yakni Jurusan Bahasa dan Sastra Jerman serta Jurusan Bahasa dan Sastra Arab dikembangkan Fakultas Sastra sejak tahun 1964. Dengan demikian, sejak tahun 1964, setidaknya ada sebelas jurusan yang dimiliki Fakultas Sastra. Adapun kesebelas jurusan dimaksud adalah Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia, Jurusan Bahasa dan
Sastra Daerah, Jurusan Bahasa dan Sastra Inggris, Jurusan Bahasa dan Sastra Perancis, Jurusan Sejarah, Jurusan Bahasa dan Sastra Jepang, Jurusan Bahasa dan Sastra Rusia, Jurusan Bahasa dan Sastra Jerman, Jurusan Bahasa dan Sastra Arab, Jurusan Bahasa dan Sastra Cina, dan Jurusan Antropologi.
Dalam perkembangan selanjutnya, dari sebelas jurusan yang dikembangkan Fakultas Sastra, ada satu jurusan yang kemudian dihapuskan dari Fakultas Sastra, yakni Jurusan Bahasa dan Sastra Cina. Jurusan ini dihapuskan pada tahun 1968 karena tenaga edukatifnya tidak memadai, minat calon mahasiswa kurang, dan situasi politik tidak menunjang.
Kurang lebih enam belas tahun kemudian, salah satu jurusan di Fakultas Sastra, yakni Jurusan Antropologi, dipindahkan ke Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik (FISIP). Integrasi Jurusan Antropologi dari Fakultas Sasta ke Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik ini didasarkan pada Surat Keputusan Mendikbud No. 017/O/1983 Jo No. 0547/O/1983 jo SK Rektor Unpad No. 77/1/UI/06/a/1984, tanggal 9 Juli 1984. Dengan kepindahan Jurusan Antropologi ke Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik, secara otomatis sejak pertengahan tahun 1980-an, Fakultas Sastra tinggal memiliki sembilan jurusan.
Meningkatnya kebutuhan dunia kerja akan tenaga profesional di era tahun 1980-an mendorong Fakultas Sastra membuka Program Pendidikan Diploma III. Pada waktu dibuka pertama kali tahun 1987, Program Diploma III Fakultas Sastra baru memiliki dua program studi, yaitu Bahasa Inggris dan Bahasa Jepang. Beberapa waktu kemudian, seiring dengan meningkatnya minat terhadap pendidikan diploma, secara berturut-turut dibuka tiga program studi baru, yakni Program Studi Bahasa Indonesia, Program Studi Bahasa Perancis, dan Program Studi Bahasa Jerman.
Sejalan dengan telah selesainya pembangunan gedung baru Fakultas Sastra di Jatinangor, Fakultas Sastra secara resmi mulai tahun akademik 1992/1993 memindahkan semua kegiatan akademisnya ke kampus baru di Jatinangor. Kegiatan akademis ini secara penuh mulai dilakukan di Jatinangor sejak tanggal 7 September 1992. Dengan demikian, pada saat Fakultas Sastra pindah ke Jatinangor, ada sembilan jurusan program sarjana dan lima program studi program Diploma III yang turut diboyong.
Kepindahan ke kampus Jatinangor tampak membuat Fakultas Sastra semakin dinamis. Hal ini ditandai oleh terus berlangsungnya berbagai upaya penataan dan pengembangan, baik pada program pascasarjana, program sarjana maupun program Diploma III. Dengan kondisi tersebut, ke depan bisa dipastikan bahwa pembukaan atau penambahan jurusan serta program-program studi baru pada berbagai jenjang pendidikan akan tetap terbuka lebar, seiring dengan kebutuhan masyarakat dan tuntutan zaman.
Di luar berbagai perkembangan tersebut, dalam upaya untuk memperoleh ruang dan peluang yang lebih besar bagi berbagai upaya pengembangan, Fakultas Sastra juga berupaya mengubah namanya menjadi Fakultas Ilmu Budaya. Melalui upaya dan kerja keras, proses perubahan nama tersebut pada akhirnya memperoleh pengesahan dari Senat Universitas pada tanggal 5 Januari 2012, sebagaimana tertuang dalam Surat Keputusan Rektor Universitas Padjadjaran, No. 350/UN6.RKT/PP/2012 tertanggal 5 Januari 2012, tentang Penetapan Perubahan Nama Fakultas Sastra Universitas Padjadjaran Menjadi Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran. Sementara itu pada tingkat Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, perubahan nama pun secara implisit telah memperoleh persetujuan, sebagaimana surat yang disampaikan oleh Sekretaris Jenderal Kementerian Pendidikan Nasional Dodi Nandika kepada Menteri Pendayagunaan Aparatur Negera dan Reformasi Birokrasi Nasional, No. 61783/A.A5/OT/2011, tertanggal 14 Juli 2011, perihal Perubahan Nama Fakultas Sastra menjadi Fakultas Ilmu Budaya. Perubahan nama fakultas menjadi fakultas Ilmu Budaya ini kemudian diluncurkan secara resmi pada tanggal 10 April 2012 melalui penggelaran acara bertajuk, Gelaring Fakultas Ilmu Budaya, dengan slogan BERSAMA bekerja keras dan berdoa membangun peradaban baru.
Melalui berbagai langkah penataan dan pengembangan tersebut, saat ini Fakultas Ilmu Budaya tidak hanya memiliki program sarjana dan program Diploma III, tetapi juga program pascasarjana. Adapun program-program yang kini dimiliki Fakultas Ilmu Budaya, beserta program studi dan konsentrasinya, adalah,

PROGRAM SARJANA
v Program Studi Sastra Indonesia
v Program Studi Sastra Sunda
v Program Studi Ilmu Sejarah
v Program Studi Sastra Jepan
v Program Studi Sastra Inggris
v Program Studi Sastra Perancis
v Program Studi Sastra Jerman
v Program Studi Sastra Arab
v Program Studi Sastra Rusia

PROGRAM DIPLOMA III
v Program Studi Bahasa Inggris
v Program Studi Bahasa Jepang
v Program Studi Bahasa Indonesia (Editing)
v Program Studi Usaha Perjalanan Wisata

PROGRAM STUDI SASTRA INDONESIA
VISI
Visi Program Studi Sastra Indonesia Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran ialah menjadi lembaga pendidikan yang mempunyai komitmen terhadap kebenaran dan keprofesionalan dalam bidang Bahasa dan Sastra Indonesia yang diakui secara lokal, nasional, dan internasional di dalam penguasaan, pengembangan, dan penerapan ilmu pengetahuan.
MISI
Misi Program Studi Sastra Indonesia Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran adalah melaksanakan pendidikan, penelitian, dan pengabdian kepada masyarakat dalam bidang Bahasa dan Sastra Indonesia sesuai dengan visi program studi serta menghasilkan lulusan bidang bahasa dan sastra yang beriman dan bertakwa, cerdas, mandiri, dan berbudaya.
TUJUAN
Tujuan Umum
Penyelenggaraan pendidikan Program Studi Sastra Indonesia Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran ialah :
1. Menghasilkan lulusan sebagai sumberdaya manusia yang beriman dan bertakwa kepada Tuhan Yang Maha Esa, berbudi pekerti luhur, berbudaya, memiliki rasa bertanggung jawab kemasyarakatan dan kebangsaan, berdaya saing, serta memiliki pengetahuan dan kemampuan akademik untuk diterapkan dan dikembangkan.
2. Memelihara dan mengembangkan ilmu pengetahuan dalam bidang Bahasa dan Sastra Indonesia melalui penyelenggaraan Tridarma Perguruan Tinggi.
3. Membina dan mengembangkan budaya bangsa Indonesia yang mempunyai nilai-nilai luhur dan universal.

Tujuan Khusus
1. Mencetak sarjana sastra Indonesia yang memiliki kompetensi akademik bidang bahasa, sastra, budaya, dan kompetensi penunjang lain untuk terjun ke dunia kerja dan untuk melanjutkan studi ke jenjang S-2.
2. Mencetak sarjana sastra Indonesia yang memiliki kompetensi terpadu (linguistik, sastra, dan filologi)
3. Mencetak sarjana sastra Indonesia yang memiliki kemampuan menulis dalam bidang penulisan ilmiah dan populer

STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN INDIKATOR MASAK
MOTIVATION
1. Mempunyai rasa ingin tahu tentang perkembangan bahasa, budaya, sastra, dan iptek serta tatanan masyarakat pada khususnya dan masyarakat pemakai bahasa dan sastra pada umumnya.
2. Memiliki motivasi yang kuat untuk mengembangkan ilmu pengetahuan kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan serta mengaplikasikannya dalam kehidupan sehari-hari di bidang pekerjaan, sosial, dan masyarakat yang sesuai dengan nilai-nilai budaya Indonesia guna mendapatkan kehidupan yang lebih baik.
3. Memiliki kemauan untuk selalu meningkatkan pengetahuan, sikap, kemampuan, dan keterampilan.

ABILITY
1. Mampu mengembankan dan menerapkan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan budaya untuk meningkatkan harkat dan martabat manusia
2. Mampu untuk merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data.
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan pengembangan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan budaya
4. Mampu untuk berperan serta dalam satu tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan yang kondusif

SKILL
1. Terampil menulis dalam bentuk tulisan ilmiah dan populer. Terampil dalam mengola ide/konsep/penemuan/pengembangan/ilmu kebahasaan, kesastraan, dan nilai budaya sesuai dengan norma masyarakat.
2. Terampil dalam menerapkan pengetahuan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan budaya. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk menjawab fenomena kebahasaan, kesastraan, dan budaya.
3. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk pengembangan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan budaya

ATTITUDE
1. Mempunyai pemahaman dan pengertian umum atas norma dan kaidah teori, riset, serta metodologi ilmu kebahasaan, kesastraan, dan budaya dalam penerapan dan pengembangannya
2. Memahami rangkaian ilmu-ilmu dasar dan terapan yang melandasi ilmu bahasa, sastra, dan budaya
3. Memahami disiplin ilmu yang berhubungan dengan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan budaya

KNOWLEDGE
1. Memiliki sikap yang positif dan menghargai pengembangan iptek budaya, interdisiplin, kerjasama, institusi, otoritas dan pekerjaan
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam mengeksplorasi, memanfaatkan, dan melestarikan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan budaya

DESKRIPSI MATA KULIAH
H10A101 PENGANTAR LINGUISTIK 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang ciri-ciri bahasa dan perkembangan wawasan tentang bahasa, metode ilmiah dalam linguistik, posisi linguistik dalam ilmu sosial dan hubungannya dengan ilmu lain, pembinaan dalam linguistik, bahasa dalam kebudayaan dan masyarakat serta klasifikasinya. Bahasan mengenai tataran bahasa sebagai objek linguistik, fonologi, morfologi, sintaksis, dan semantik, bahasa dan tata aksara, tata aksara dan ejaan.

H10A102 PENGANTAR ILMU SASTRA 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang sastra dan ilmu sastra, karya sastra dan sistem sastra, karya sastra sebagai struktur, hubungan pengarang, pembaca, dengan karya sastra. Bahasan mengenai teori, kritik, dan sejarah sastra, perkembangan teori sastra di dunia Barat, teori dan kritik sastra di Indonesia.

H10A103 PENGANTAR FILOLOGI 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang pengertian filologi: definisi, objek, dan tujuannya; kedudukan filologi dalam ilmu lain, dan sejarah filologi. Bahasan mengenai pengertian naskah, prasasti, dan teks; penyalinan naskah, kaitan filologi dengan kebudayaan, filologi sebagai alat evaluasi dan sumber inspirasi pengembangan kebudayaan.
H10A104 FOKLOR 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi apresisi estetika dan mengenal kaidah-kaidah sastra lisan melalui fakta-fakta sastra lisan yang ada di Indonesia.

H10A105 TELAAH PUISI 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang pengertian dan sistem konvensi puisi, analisis dan interprestasi, dan penerapan teori kajian.
           
H10A106 FONOLOGI 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang kedudukan fonologi dalam sistem bahasa, teori fonetik, terjadinya bunyi (vokoid dan kontoid prosodi), serta hubungan fonemik dan fonetik. Bahasan mengenai prinsip, analisis, dan klasifikasi fonem bahasa Indonesia, distribusi fonem bahasa Indonesia, dan deskripsi fonem ejaan.

H10A107 BAHASA ARAB 2(2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang fonetik, fonologi, morfologi, dan sintaksis bahasa Arab. Bahasan mengenai teori dan praktik terjemahan teks Arab - Indonesia dan sebaliknya

H10A108 BAHASA BELANDA 2(2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang fonetik, fonologi, morfologi, dan sintaksis bahasa Belanda. Bahasan mengenai teori dan praktik terjemahan teks Belanda - Indonesia dan sebaliknya

H10A209 KEMAHIRAN BERBAHASA INDONESIA TULIS 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang ejaan, bentuk kata, pilihan kata, kalimat, serta penerapannya dalam penulisan karangan ilmiah dan penulisan jurnalistik, serta layanan publik.

H10A210 TATA BAHASA DESKRIPTIF 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang pemakaian bahasa yang berkembang di masyarakat secara apa adanya yang meliputi ragam, lafal, leksikon, struktur kata, dan struktur kalimat.

H10A211 TELAAH NASKAH 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang pengertian, penggarapan, penginventarisan, dan pendokumenan naskah; Bahasan mengenai metode kritik teks dan penerapannya.

H10A212 MORFOLOGI (MKB) 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang kedudukan morfologi dalam linguistik, morf, morfem; prosedur pengenalan morfem; wujud morfem; jenis morfem; dan proses morfemis; Bahasan mengenai morfomfonemik, ciri-ciri kata, dan kelas kata (tradisional dan struktural ).
           
H10A213 DIALEKTOLOGI (MPB) 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang batasan dan pengertian dialek, geografi dialek; metode penelitian geografi dialek, langkah-langkah penelitian.

H10A214 APRESIASI FILM INDONESIA 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi mengenai pengertian film Indonesia, sejarah, ideologi, melalui tindak apresiasi film Indonesia
.
H10A215 TELAAH CERITA REKAAN 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang pengertian cerita rekaan, konvensi cerita rekaan, analisis, interpretasi, dan penerapan teori kajian.

H10A216 TELAAH DRAMA DAN TEATER 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang hakikat, macam, struktur, dan unsur-unsur drama; menganalisis drama Indonesia yang representatif; pengertian teater, konvensi teater, analisis, interpretasi, dan penerapan teori kajian.
H10A217 KOMUNIKASI EFEKTIF 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi strategi-strategi penyampaian pesan yang dirancang sehingga tepat pada sasaran dan sesuai dengan tujuan komunikasi yang hendak dicapai. Tepat pada sasaran berarti pesan-pesan sesuai dengan kebutuhan komunikasi dan mudah dipahami, dengan memperhatikan factor-faktor sosiodemografi komunikasi. Adapun tujuan komunikasi dibuat dengan mengubah pengetahuan, sikap, dan perilaku komunikasi kea rah yang lebih baik.

H10A650 TATA TULIS KARYA ILMIAH 2 (2-0)
Mata kuliah ini mempelajari sistematika maupun jenis-jenis karya ilmiah seperti makalah, kertas kerja, laporan tugas akhir, dan skripsi; menerapkan kaidah-kaidah bahasa Indonesia (EYD, bentuk kata, tata kalimat, paragraf) dalam penulisan karya ilmiah tersebut.

H10A318 KEMAHIRAN BERBAHASA INDONESIA LISAN 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang penggunaan bahasa Indonesia lisan dalam berbagai ragam dan tujuan (pidato, diskusi, presentasi, audiensi, negosiasi, dan diplomasi).

H10A319 PENULISAN ESAI 4 (0-4)
Mata kuliah ini berisi kaidah-kaidah dan teknik-teknik menulis esai secara benar, baik, dan terampil. Implikasi keterampilan ini ialah mahasiswa diharapkan menjadi penulis esai profesional.

H10A320 PENULISAN CERPEN 4 (0-4)
Mata kuliah ini berisi kaidah-kaidah dan teknik-teknik menulis cerpen secara benar, baik, dan terampil. Implikasi keterampilan ini ialah mahasiswa diharapkan menjadi penulis cerpen profesional.

H10A321 PENULISAN NOVEL 4 (0-4)
Mata kuliah ini berisi kaidah-kaidah dan teknik-teknik menulis novel secara benar, baik, dan terampil. Implikasi keterampilan ini ialah mahasiswa diharapkan menjadi penulis novel profesional.

H10A322 PENULISAN DRAMA DAN SKENARIO 4 (0-4)
Mata kuliah ini berisi kaidah-kaidah dan teknik-teknik menulis drama dan skenario secara benar, baik, dan terampil. Implikasi keterampilan ini ialah mahasiswa diharapkan menjadi penulis drama dan skenario profesional.
H10A323 PENULISAN PUISI 4 (0-4
Mata kuliah ini berisi kaidah-kaidah dan teknik-teknik menulis puisi secara benar, baik, dan terampil. Implikasi keterampilan ini ialah mahasiswa diharapkan menjadi penulis puisi profesional.
`H10A324 PRODUKSI TEATER 4 (0-4)
Mata kuliah ini berisi kaidah-kaidah dan teknik-teknik memproduksi pementasan teater secara benar, baik, dan terampil. Implikasi keterampilan ini ialah mahasiswa diharapkan pelaku teater profesional.

H10A325 SINTAKSIS BAHASA INDONESIA 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang dasar-dasar sintaksis, alat-alat sintaksis (bentuk, urutan, kata tugas, dan intonasi), satuan sintaksis dalam linguistik dan struktural. Bahasan mengenai dan menganalisis kalimat berdasarkan tata bahasa transformasi, tata bahasa tagmemik, tata bahasa relasional, dan tata bahasa fungsional.

H10A326 SEJARAH KESUSASTRAAN INDONESIA 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang pertumbuhan sastra Indonesia mulai dari sastra Indonesia klasik sampai pada perkembangan sastra Indonesia modern.

H10A327 TATA BAHASA PRESKRIPTIF 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang penggunaan bahasa berdasarkan benar salah baik lisan maupun tulis menurut kaidah kebahasaan dalam berbagai tataran : fonologi, morfologi, sintaksis, semantic, dan wacana/pragmatik.

H10A328 SOSIOLOGI SASTRA 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang hubungan timbal balik antarkomponen komunikasi sastra seperti karya sastra dan pengarang, pengarang dan masyarakat, dan seterusnya.

H10A329 SOSIOLINGUISTIK 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang pengertian dasar ruang lingkup sosiolinguistik, language, langua, parole, variasi bahasa, bahasa standar, bilingualisme, situasi kebahasaan dan persoalannya dalam masyarakat.

H10A330 SASTRA POPULER 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi mengenai pengertian, sejarah, analisis, interpretasi, dan penerapan teori kajian terhadap sastra populer Indonesia.

H10A331 BAHASA INDONESIA RAGAM KHUSUS 2 (2-0)
Mata kuliah ini membicarakan register bahasa Indonesia, seperti bidang bisnis, hukum, politik, dan ilmu pengetahuan dan teknologi.
PROGRAM STUDI SASTRA DAERAH (SUNDA)
VISI
Pada tahun 2014, Program Studi Sastra Sunda menjadi lembaga pendidikan yang memiliki komitmen dalam menghasilkan sumber daya manusia yang berkualitas dalam penguasaan, pengembangan, dan penerapan ilmu pengetahuan di bidang bahasa, sastra, dan budaya (Sunda) yang diakui secara lokal, regional, dan internasional.
MISI
Melaksanakan Tri Dharma Perguruan Tinggi dalam bidang bahasa, sastra, dan budaya (Sunda) serta mengembangkan kepekaan terhadap perubahan yang berorientasi ke masa depan. Misi tersebut dapat dijabarkan:
1. Meneliti, membina, dan mengembangkan bahasa dan sastra Sunda sesuai dengan visi program studi.
2. Meneliti, membina, dan mengembangkan Ipteks sesuai dengan visi program studi.
3. Meneliti, membina, mengembangkan dan mengelola kearifan lokal.

STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN  INDIKATOR MASAK
MOTIVATION
1. Memiliki motivasi yang kuat untuk mempelajari dan mengembangkan pengetahuan bahasa, sastra, dan budaya serta mengaplikasikannya dalam kehidupan sehari-hari secara profesional.
2. Memiliki semangat untuk selalu bertindak dan berperilaku sehat, benar, jujur, dan adil, sesuai dengan nilai-nilai budaya bangsa Indonesia guna mendapatkan kehidupan yang lebih baik
3. Memiliki kemauan untuk selalu meningkatkan pengetahuan, sikap, kemampuan, dan keterampilan dalam bidang bahasa, sastra, dan budaya Sunda.

ABILITY
1. Mampu mengembangkan dan menerapkan ilmu kebahasaan, sastra, dan budaya untuk meningkatkan harkat dan martabat manusia.
2. Mampu merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data.
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan pengembangan ilmu kebahasaan, sastra, dan budaya.
4. Mampu beradaptasi dan fleksibel dalam berbagai lingkungan dan profesi sehingga dapat bekerja sama dalam tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan yang kondusif.

SKILL
1. Terampil dalam mengolah ide/konsep/temuan/pengembangan/ilmu kebahasaan, sastra, dan nilai budaya.
2. Terampil dalam menerapkan pengetahuan, konsep, dan teori kebahasaan, sastra, dan budaya.
3. Terampil dalam berkomunikasi dan mengekspresikan gagasan baik lisan maupun tertulis dalam bidang bahasa, sastra dan budaya daerah (Sunda).
4. Terampil dalam menyelesaikan persoalan dan mengatasi hambatan yang dihadapi dalam keilmuan, profesi, dan kehidupan bermasyarakat.

ATTITUDE
1. Mempunyai pemahaman dan wawasan yang luas atas norma dan kaidah teori, riset, serta metodologi ilmu kebahasaan, sastra, dan budaya dalam penerapan dan pengembangannya.
2. Memiliki komitmen dalam menerapkan, mengembangkan dan membina kelestarian bahasa, sastra, dan budaya Sunda.
3. Memiliki sikap inovatif dan kreatif dalam menerapkan pengetahuan bahasa, sastra, dan budaya.
4. Mandiri, berinisiatif, dan tangguh dalam menyelesaikan permasalahan, baik dalam bidang keilmuan maupun profesi.
5. Berperilaku jujur, baik, dan benar sesuai dengan etika profesi dan keilmuan.

KNOWLEDGE
1. Memiliki sikap yang positif dan menghargai pengembangan ipteks, budaya, interdisiplin, kerja sama, institusi, otoritas ,dan profesi.
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam mengeksplorasi, memanfaatkan, dan melestarikan ilmu kebahasaan, sastra, dan budaya.

DESKRIPSI MATA KULIAH
H10B111 KEMAHIRAN BAHASA SUNDA I: KOSAKATA 2 (2-0)
Menunjukkan penggunaan ejaan bahasa Sunda, fungsi sosial bahasa Sunda, perbendaharaan/kosakata bahasa Sunda, dan penggunaan kosakata bahasa Sunda sesuai dengan tatabahasa.Menunjukkan hubungan bahasa Sunda dalam beragam kategori: budaya materi, flora, fauna, dll; idiom bahasa Sunda: babasan, paribasa, sindir, uga, cacandran, sasmita, siloka, dan rinekasastra.

H10B112 KETERAMPILAN AKSARA SUNDA 1 2 (2-0)
Bahasan mengenai aksara-aksara yang pernah digunakan menuliskan bahasa Sunda. Pengenalan aksara Sunda kuno: membaca dan menulis teks beraksara Sunda kuno. Pengenalan aksara Sunda baku: membaca dan menulis teks dengan aksara Sunda baku.

H10B211 KBS II: KREATIF BERBAHASA 2 (2-0)
Menciptakan kemampuan berbahasa Sunda dalam berbagai situasi dan keperluan baik lisan maupun tulisan. Memiliki sikap kritis terhadap penggunaan bahasa Sunda yang tidak tepat. Mempraktikkan pragmatik sebagai pemecah masalah percakapan dan ketidaklancaran antarpersona dalam percakapan: prinsip kerja sama dalam percakapan, lokusi, dan maksim.

H10B212 KULIAH KERJA LAPANGAN I 3(1-2)
Penerapan teori kebudayaan secara umum. Pengamatan dan pendeskripsian pola-pola kehidupan masyarakat dari segi religi, kemasyarakatan (organisasi sosial, kekerabatan), sistem pengetahuan (pendidikan, kesehatan), mata pencaharian, kesenian, teknologi dan peralatan serta konsep-konsep hidup yang khas pada suatu daerah yang diteliti.

H10B213 KETERAMPILAN AKSARA SUNDA 2 2 (2-0)
Pengenalan aksara cacarakan: membaca dan menulis teks beraksara cacarakan. Pengenalan aksara pegon: membaca dan menulis teks beraksara pegon.

H10B241 LEKSIKOGRAFI 2 (2-0)
Mempelajari jenis-jenis kamus dan teknik pembuatan kamus.
H10B312 KBS III: TERJEMAHAN 2 (2-0)
Persyaratan dasar bagi calon penerjemah, konsep dasar penerjemahan dan pelatihan praktik menerjemahkan karya ilmiah atau karya sastra dari bahasa Sunda ke dalam bahasa Indonesia dan dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Sunda. Penerapan pengetahuan dalam menghasilkan karya terjemahan, baik karya ilmiah maupun karya sastra, naskah kuno dan dokumen-dokumenlainnya dari bahasa Sunda ke dalam bahasa Indonesia atau bahasa asing; dari bahasa Indonesia atau bahasa asing ke dalam bahasa Sunda

H10B312 PRODUKSI KAMUS 2 (2-0)
Pemahaman fungsi dan tujuan produksi kamus. Ragam produksi kamus. Strategi komunikasi penerbitan kamus. Penerapan pengetahuan dalam memproduksi kamus

H10B313 PRAGMATIKA BERBAHASA 2 (2-0)
Pengetahuan tentang bagaima berbahasa pada kenyataannya, keterkaitan dan interaksi antarmanusia secara pragmatis dalam situasi (keadaan, peristiwa, proses) tertentu secara pragmatik (bahasa pada saat digunakan). Pragmatika berbahasa menyangkut gramatik yang berinteraksi dengan pragmatic melalui semantic.

H10B411 KEMAHIRAN BAHASA SUNDA IV: PENULISAN KARYA SASTRA 2 (2-0)
Menciptakan karya sastra, khususnya prosa dan puisi. Mengenali sumber penciptaan, melaksanakan proses penciptaan, menentukan sasaran penciptaan, dan melakukan publikasi.

H10B412 KULIAH KERJA LAPANGAN II 3(1-2)
Penerapan teori kebudayaan secara umum. Pengamatan dan pendeskripsian pola-pola kehidupan masyarakat dari segi religi, kemasyarakatan (organisasi sosial, kekerabatan), sistem pengetahuan (pendidikan, kesehatan), mata pencaharian, kesenian, teknologi dan peralatan serta konsep-konsep hidup yang khas pada suatu daerah yang diteliti.

H10B413 KREATIVITAS PENCIPTAAN SASTRA ANAK DAN REMAJA 3(1-2)
Berisi teori sastra anak dan remaja, hubungan perkembangan anak dan remaja dengan sastra, kiat dan strategi penulisan sastra anak dan remaja serta kemampuan penciptaan berbagai jenis sastra anak dan remaja sebagai wujud kepribadian kreatif.

H10B414 PENYUNTINGAN 3 (2-1)
Mempraktikkan proses penyuntingan dengan tujuan mempersiapkan naskah siap cetak. Terkandung di dalam pengertian tentang penyuntingan, syarat menjadi penyunting, kode etik penyuntingan, proses prapenyuntingan, penyuntingan, pascapenyuntingan, dan pengetahuan tentang ragam naskah.

H10B511 KEMAHIRAN BAHASA SUNDA V: PENULISAN ILMIAH POPULER 2 (2-0)
Mempraktikkan penulisan karya ilmiah populer. Memahami arti penting dan ciri-ciri karya ilmiah populer, melakukan proses penulisan, dan memahami
PROGRAM STUDI ILMU SEJARAH
VISI
Menjadi lembaga pendidikan yang mempunyai komitmen terhadap Ilmu Sejarah yang diakui dalam dunia ilmu pengetahuan
MISI
Melaksanakan pendidikan, penelitian, dan pengabdian kepada masyarakat dalam bidang Ilmu Sejarah sesuai dengan visi jurusan
TUJUAN
Penyelenggaraan pendidikan Program Studi Ilmu Sejarah Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran ialah :
1. Menjadikan Ilmu Sejarah sebagai ilmu yang mampu berperan dalam menjawab permasalahan-permasalahan kemasyarakatan;
2. Menghasilkan lulusan sebagai sumber daya manusia yang berkualitas dan berdaya saing;
3. Menghasilkan lulusan yang menguasai pengetahuan yang mendasari bidang studi;
4. Melahirkan sumber daya manusia yang memiliki kemauan, kemampuan, dan bersifat proaktif mengikuti perkembangan ilmu pengetahuan, khususnya Ilmu Sejarah.

STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN INDIKATOR MASAK
MOTIVATION
1. Mempunyai rasa ingin tahu tentang perkembangan Ilmu Sejarah, budaya, iptek, serta tatanan masyarakat
2. Memiliki motivasi yang kuat untuk mengembangkan Ilmu Sejarah serta mengaplikasikannya dalam kehidupan sehari-hari di bidang pekerjaan dan kemasyarakatan yang sesuai dengan nilai-nilai budaya Indonesia guna mendapatkan kehidupan yang lebih baik
3. Kemauan untuk selalu meningkatkan pengetahuan, sikap, kemampuan, dan keterampilan

ABILITY
1. Mampu mengembangkan dan menerapkan Ilmu Sejarah untuk meningkatkan harkat dan martabat manusia
2. Mampu untuk merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan pengembangan Ilmu Sejarah dan ilmu budaya umumnya
4. Kemampuan untuk berperan serta dalam satu tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan yang kondusif

SKILL
1. Terampil dalam mengolah ide/konsep/penemuan/pengembangan/Ilmu Sejarah dan nilai budaya sesuai dengan norma masyarakat
2. Terampil dalam menerapkan pengetahuan Ilmu Sejarah
3. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk menjawab fenomena sosial dan budaya
4. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk pengembangan Ilmu Sejarah

ATTITUDE
1. Mempunyai pemahaman dan pengertian umum atas noma dan kaidah teori, riset, serta metodologi Ilmu Sejarah dalam penerapan dan pengembangannya
2. Memahami rangkaian ilmu-ilmu dasar yang melandasi Ilmu Sejarah
3. Memahami disiplin ilmu yang berhubungan dengan Ilmu Sejarah

KNOWLEDGE
1. Memiliki sikap yang positif dan menghargai pengembangan iptek budaya, interdisiplin, kerjasama, institusi, otoritas, dan pekerjaan
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam mengeksplorasi, memanfaatkan, dan melestarikan Ilmu Sejarah dan ilmu budaya umumnya

DESKRIPSI MATA KULIAH
H10C101 Pengantar Ilmu Sejarah 2 (2-0)
Memberikan pengetahuan dasar mengenai pengertian, fungsi, dan makna sejarah. Memahami masalah-masalah sejarah; ilmu bantu sejarah; konsep-konsep, baik dari disiplin sejarah maupun dari ilmu-ilmu sosial, dan gerak sejarah Indonesia.

H10C102 Sejarah Visual 2 (2-0)
Memberikan pemahanan dan wawasan pengetahuan tentang sejarah visual sebagai konstruk (baru) dalam penulisan. Pemahaman dan wawasan tersebut tidak hanya mencakup pemahaman dan wawasan tentang kosep sejarah visual tetapi juga konstruk sejarah visual, explorasi sejarah visual, dan kategorisasi sejarah visual.

H10C116 Sejarah Asia Selatan 2 (2-0)
Memberikan pengetahuan tentang perkembangan politik, sosial, dan ekonomi masyarakat Asia Selatan serta kaitannya dengan Indonesia.

H10C112 Masyarakat Indonesia Masa Kerajaan Tradisional (Pra Abad XVI) 4 (4-0)
Memberikan pemahaman tentang munculnya kerajaan kuna di Indonesia dan perkembangannya yang ditinjau dari aspek sosial, politik, dan ekonomi, serta hubungannya dengan konflik yang terjadi, baik antara kerajaan-kerajaan di Indonesia maupun dengan kerajaan-kerajaan lain di luar Indonesia.

H10C115 Sejarah Eropa 2 (2-0)
Memberikan pengetahuan tentang perkembangan politik, sosial, dan ekonomi masyarakat Eropa, khususnya negara-negara yang pernah mempengaruhi sejarah Indonesia, seperti Belanda, Perancis, Inggris, Portugis, dan Spanyol, serta pengaruhnya bagi perkembangan kolonialisme dan imperialisme di Indonesia.

H10C113 Masyarakat Indonesia Masa VOC (Abad XVI-XVIII) 2 (2-0)
Memberikan pemahaman tentang aktivitas orang-orang Eropa, khususnya Belanda, dalam menerapkan politik monopoli perdagangan melalui perusahaan dagang mereka, terutama VOC dan EIC, serta hubungan raja-raja dengan orang Belanda (Kompeni/VOC) dan reaksi bangsa Indonesia atas tindakan Kompeni.

H10C114 Masyarakat Indonesia Masa Pemerintahan Hindia Belanda  (Abad XIX-XX) 4 (4-0)
Memberikan pemahaman tentang perkembangan pemerintahan Hindia Belanda dan Inggris beserta kebijakan dan penerapannya pada masyarakatIndonesia serta dinamika masyarakat Indonesia pada masa tersebut yang terutama dilihat dari aspek politik, sosial, dan ekonomi.

H10C203 Metode Sejarah 4 (2-2)
Memberikan ketrampilan untuk meneliti masa lalu yang dimulai dengan pembahasan pola umum proses penelitian sejarah serta asas metode sejarah yang meliputi cara mencari dan menentukan sumber (heuristik); kritik sumber, yang menyangkut masalah otentisitas (kritik ekstern) dan masalah kredibilitas (kritik intern); interpretasi; dan historiografi. Proses metode sejarah dimulai dari penetapan tema penelitian, penetapan/ penegasan masalah, perumusan masalah, memahami kaidah bibliografi, pengolahan sumber sejarah secara kritis, dan menganalisis serta mensintesiskan data sehingga diperoleh fakta untuk melahirkan suatu karya sejarah yang dapat dipertanggungjawabkan.

H10C204 Metode Penelitian Sejarah Visual 2 (1-1)
Memberikan pemahaman tentang cara, tahapan, strategi, dan pendekatan dalam melakukan rekonstruksi sejarah berbasiskan sumber-sumber visual, baik berupa gambar bergerak maupun gambar tidak bergerak. Disamping itu, diberikan pula pemahaman tentang tahapan pembuatan sumber visual sebagai sumber penulisan sejarah visual

H10C205 Sejarah Lisan 2 (1-1)
Memberikan ketrampilan dalam menggali informasi sejarah melalui metode sejarah lisan. Pembahasan dimulai dari pengertian sejarah lisan yang dibedakan dengan tradisi lisan, serta metode untuk mendapatkan sejarah lisan dan kemudian melakukan praktik sejarah lisan.

H10C217 Pergerakan Nasional (1900-1942) 2 (2-0)
Memberikan pemahaman tentang perjuangan bangsa Indonesia dalam membangkitkan kesadaran nasional melalui pembentukan organisasi sosial, politik, ekonomi, pendidikan, dan agama, serta upaya mencari ideologi nasional di sekitar tahun 1900-1942. Dibicarakan pula reaksi dan rekayasa pemerintah kolonial dalam menghadapi gerakan bangsa Indonesia itu.

H10C218 Masyarakat Indonesia Masa Pendudukan Jepang (1942-1945) 2 (2-0)
Memberikan pemahaman tentang perkembangan masyarakat Indonesia di bawah Pendudukan Jepang serta dinamika antara keinginan bangsa Jepang untuk meraih kemenangan dalam Perang Pasifik dengan keinginan rakyat Indonesia untuk merdeka.
H10C219 Sejarah Asia Timur 2 (2-0)
Memberikan pengetahuan tentang perkembangan sejarah, politik, geografis, sosial dan budaya di kawasan Asia Timur dari zaman peradaban tertua hinggamasa berdirinya negara-negara modern seperti Jepang, Cina, Korea Selatan, Korea Utara, Mongolia dan Taiwan serta pengaruhnya bagi Indonesia.

H10C221 Dinamika Islam di Indonesia 2 (2-0)
Memberikan pengetahuan tentang proses masuknya agama Islam ke Indonesia dan perkembangannya sampai terbentuknya organisasi keislaman

H10C220 Sejarah Asia Barat 2 (2-0)
Memberikan pengetahuan tentang perkembangan politik, geografis, sosial, dan budaya di kawasan Asia Barat dari zaman peradaban tertua hingga masa berdirinya negara-negara modern yang berada di wilayah tersebut serta pengaruhnya bagi sejarah Indonesia.

H10C306 Historiografi Umum 2 (2-0)
Memberikan pengetahuan tentang pengertian, konsep, perkembangan, dan ciri-ciri historiografi yang tumbuh di beberapa lingkungan sosial budaya di luar Indonesia, terutama di negara Barat, Arab, Cina, & India.

H10C307 Historiografi Indonesia 2 (2-0)
Memberikan pemahaman tentang permasalahan, perkembangan, dan arah perkembangan historiografi yang pernah lahir dan tumbuh di Indonesia, serta jenis-jenis historiografi, yaitu historiografi tradisional, historiografi kolonial, historiografi nasional, dan historiografi ilmiah.

H10C322 Dinamika Revolusi Kemerdekaan Indonesia (1945-1950) 2 (2-0)
Memberikan pemahaman tentang perkembangan struktur pemerintahan pada awal kemerdekaan Indonesia yang dikaitkan dengan perubahan pada aspek sosial, ekonomi, dan budaya, serta perjuangan rakyat Indonesia menghadapi tindakan Belanda yang ingin berkuasa kembali di Indonesia.

H10C323 Dinamika Republik Indonesia (1950-sekarang) 4 (4-0)
Memberikan pemahaman tentang perkembangan pemerintahan dan politik Indonesia pasca pengakuan kedaulatan sampai masa reformasi yang dikaitkan dengan perubahan pada aspek sosial, ekonomi, dan budaya.

H10C325 Dinamika Sejarah Lokal 2 (2-0)
Memberikan pemahaman tentang pengertian, ciri-ciri/kriteria, konsep, metodologi, dan contoh sejarah lokal, khususnya yang berada di Jawa Barat.

PROGRAM STUDI SASTRA INGGRIS
VISI
Visi Program Studi Sastra Inggris Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran adalah menjadi program pendidikan tinggi yang mempunyai komitmen terhadap kebenaran dan keprofesionalan dalam penguasaan kemahiran berbahasa Inggris, penerjemahan, ilmu linguistik yang berfokus pada bahasa Inggris, dan kajian sastra berbahasa Inggris yang diakui secara lokal, nasional, dan internasional dalam penguasaan, pengembangan, dan penerapan ilmu pengetahuan dan kesenian.

MISI
Misi Program Studi Sastra Inggris Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran ialah melaksanakan kegiatan pendidikan, penelitian, dan pengabdian pada masyarakat dalam bidang penerjemahan, ilmu linguistik, kajian sastra, dan kemahiran berbahasa Inggris sesuai dengan visi Program Studi serta menghasilkan lulusan yang cerdas, berjiwa kewirausahaan, dinamis, berbudaya, serta memiliki kepedulian sosial.

STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN INDIKATOR MASAK

Umum :
Mampu mencapai nilai standar minimum tes kemahiran berbahasa Inggris berskala internasional
Khusus :
Pengutaamaan sastra :
Mampu menganalisis dan menjabarkan karya sastra berbahasa Inggris dalam beragam genre dengan menggunakan beberapa teori/metode/pendekatan kajian karya sastra dan mengaitkannya dengan isu sosiokultural global.
Pengutamaan linguistik :
Memiliki pengetahuan mengenai metode, ancangan, dan teori kebahasaan, dan kemampuan beriteraksi dengan bidang ilmu lain dan melakukan penelitian kebahasaan.
Pengutamaan penerjemahan :
Memiliki kemahiran menerjemahkan secara lisan dan tulisan berbagai teks komersial, akademik, legal, dan kesusastraan.

MOTIVATION
1. Memiliki rasa ingin tahu tentang perkembangan bahasa, budaya, dan iptek serta tatanan masyarakat Inggris pada khususnya dan masyarakat pemakai bahasa pada umumnya


2. Memiliki motivasi yang kuat untuk mengembangkan ilmu pengetahuan kebahasaan dan kebudayaan serta mengaplikasikannya dalam kehidupan sehari-hari di bidang pekerjaan, sosial dan masyarakat yang sesuai dengan nilai-nilai budaya Indonesia guna mendapatkan kehidupan yang lebih baik
3. Memiliki kemauan untuk selalu meningkatkan pengetahuan, sikap, kemampuan, dan keterampilan

ABILITY
1. Mampu mengembangkan dan menerapkan ilmu kebahasaan dan kebudayaan untuk meningkatkan harkat dan martabat manusia
2. Mampu merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan pengembangan ilmu keba-hasaan dan budaya
4. Mampu berperan serta dalam satu tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan yang kondusif

SKILL
1. Terampil dalam mengolah ide/konsep/temuan/pengembangan/ilmu kebahasaan, kesusastraan, dan nilai budaya sesuai dengan norma masyarakat
2. Terampil dalam menerapkan pengetahuan ilmu kebahasaan, kesusastraan, dan kebudayaan
3. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk menjawab fenomena kebahasaan, kesusastraan, dan kebudayaan
4. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk pengembangan ilmu kebahasaan, kesusastraan, dan kebudayaan

ATTITUDE
1. Mempunyai pemahaman dan pengertian umum atas norma dan kaidah teori, riset, serta metodologi ilmu kebahasaan, kesusastraan, dan kebudayaan dalam penerapan dan pengembangannya
2. Memahami rangkaian ilmu dasar dan terapan yang melandasi ilmu bahasa, sastra, dan budaya
3. Memahami disiplin ilmu yang berhubungan dengan ilmu kebahasaan, kesusastraan, dan kebudayaan

KNOWLEDGE
1. Memiliki sikap yang positif dan menghargai pengembangan iptek, budaya, interdisiplin, kerja sama, institusi, otoritas, dan pekerjaan
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam mengeksplorasi, memanfaatkan, dan melestarikan ilmu kebahasaan, kesusastraan, dan kebudayaan

DESKRIPSI MATA KULIAH

UNX10201 PENDIDIKAN AGAMA (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa dalam pengembangan profesi dan kepribadian keagamaan yang beriman dan bertakwa, berilmu dan berakhlak mulia serta menjadikan ajaran agama sebagai landasan berpikir dan berperilaku dalam pengembangan profesi.
PENDIDIKAN AGAMA ISLAM (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA KRISTEN PROTESTAN (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA KRISTEN KATOLIK (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA HINDU (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA BUDHA (MPK) 2 (2-0)
UNX10106 PENDIDIKAN KEWARGANEGARAAN (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa mengembangkan kepribadiannya selaku warganegara yang berperan aktif menegakkan demokrasi menuju masyarakat madani dan membantu mahasiswa selaku warga negara agar mampu mewujudkan nilai-nilai dasar perjuangan bangsa Indonesia serta kesadaran berbangsa, benegara dalam menerapkan ilmunya secara bertanggung jawab terhadap kemanusiaan dengan kompetensi menguasai kemampuan berpikir, bersikap rasional, dan dinamis, berpandangan luas sebagai intelektual yang memiliki; Wawasan kesadaran benegara, untuk bela negara dengan perilaku cinta tanah air; Wawasan kebangsaan, kesadaran berbangsa demi ketahanan nasional; Pola pikir, sikap, yang komprehensif integral pada seluruh aspek kehidupan nasional.

UNX10103 BAHASA INDONESIA (MPK) 2 (2-0)
Pengajaran bahasa Indonesia bagi para mahasiswa lebih diarahkan pada pemahaman dan penguasaan Tata bahasa Indonesia yang baik dan benar sehingga mahasiswa dapat memanfaatkannya dalam penulisan karya ilmiah. Selain itu, agar mahasiswa memahami kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dan bahasa negara sehingga dapat menggunakannya dengan baik dan benar khususnya dalam situasi formal.

UNH10602 LOGIKA (MPB) 2 (2-0)
Mata kuliah ini membahas sejarah, dan ruang lingkup logika, konsep, reposisi, penyimpulan dan kesalahan logis. Selanjutnya juga memberikan pemahaman tentang prinsip-prinsip dan teknik-teknik untuk membedakan penalaran yang tepat dari yang tidak tepat serta bagaimana berpikir secara mandiri, logis, kritis dan analitis.

UNX10608 KULIAH KERJA NYATA (MBB) 3 (0-3)
Mendalami materi bidang ilmu/profesi secara praktis di lapangan dan membantu memecahkan masalah pembangunan di lapangan melalui peningkatan sumber daya lokal

H10D101 PARAGRAPH WRITING (MKB) 3 (3-0)
Membuat frasa dan klausa dengan memperhatikan punctuation, tenses, adjectives, adjectives phrases/clauses, adverbial phrases/clauses. Membuat karangan deskriptif yang sederhana. Mengembangkan topic sentences menjadi paragraf, mengembangkan jenis-jenis paragraf, menyiapkan ragangan (outline), menulis karangan sebagai penunjang untuk membuat karangan sendiri, organisasi paragraf.

H10D103 BASIC GRAMMAR (MKK) 3 (3-0)
Membahas dan melatih pembentukan dan penggunaan kata, frasa, klausa independen, kalimat majemuk setara, pola-pola dasar kalimat, tenses, bentuk kalimat dan komponennya.

H10D105 ENGLISH SPEECH (MKB) 3 (3-0)
Melatih penggunaan pola-pola dasar kalimat dan komponennya, tenses (simple present dan simple past), special finite, parts of speech, clause.

H10D107 READING FOR GENERAL INTERESTS (MKB) 3 (3-0)
Membahas dan melatih keterampilan membaca secara efektif dengan memperhatikan kegiatan prabaca, scanning, skimming, dan bangun gramatika sebagaimana yang dibahas dalam Lower Basic Grammar untuk memahami hubungan antarkomponen wacana serta memperkenalkan berbagai teknik membangun kosakata termasuk mengenal kata dalam kalimat.

H10D109 LABORATORY WORK: PATTERN DRILLS (MKB) 3 (3-0)
Menyimak, menirukan dan melatih pengucapan ujaran dengan berbagai pola kalimat dalam bahasa Inggris serta respons terhadap ujaran.

H10D111 INTRODUCTION TO LINGUISTICS (MKK) 2 (2-0)
Membahas konsep-konsep dasar dalam linguistik seperti langage, langue, parole, signifiant, signifie, signification, ilmu linguistik dan tatarannya seperti fonologi, morfologi, sintaksis dan semantis; serta sejarah dan aliran linguistik.

H10D115 INTRODUCTION TO PROSE (MKK) 2 (2-0)
Membaca dan menganalisis paling sedikit enam cerita pendek dan satu novel dengan memperhatikan aspek-aspek dalam prosa seperti: tema, karakterisasi, alur, latar, simbolisme, dan gaya bahasa. Pembahasan biografi penulis dan konteks kultur-historis dilakukan selintas. Karya dipilih dari abad ke-20 baik sastra Inggris ataupun Amerika

H10D314 ESSAY WRITING (MKB) 3 (3-0)
Menerapkan penggunaan perluasan pre-modifier: determiners, compound sentence, verba yang diikuti oleh bentuk –ing, dan infinitive. Organisasi paragraf, bridging, essay writing. Melatih berbagai jenis esai.

H10D204 INTERMEDIATE GRAMMAR (MKK) 3 (3-0)
Pengembangan dari apa yang didapat pada Basic Grammar serta membahas dan melatih penggunaan tenses, finite, determiners, preparatory it, preparatory there, question tag, adjective clause, dependent clauses.

H10D206 THEMATIC SPOKEN ENGLISH: DAILY ACTIVITIES (MKB) 3 (3-0)
Melatih rhythm-stress, linking, dan pengucapan bunyi-bunyi bahasa Inggris. Menyampaikan gagasan secara efektif dengan lisan dengan tema kegiatan sehari-hari.

H10D208 READING FOR GIST (MKB) 3 (3-0)
Melatih kemampuan membuat ringkasan untuk berbagai jenis teks dengan memperhatikan kegiatan prabaca, scanning, skimming.

H10D210 LABORATORY WORK: GENERAL INTERESTS (MKB) 3 (3-0)
Melatih kemampuan memahami wacana lisan berbahasa Inggris setingkat upper-intermediate dengan penekanan pada kemampuan mengidentifikasi kata dan kalimat serta hubungan di antaranya dalam suatu dialog atau monolog melalui penerapan materi yang dibahas dalam dalam Grammar II dan gejala-gejala fonologis bahasa Inggris khususnya fonem-fonem khas bahasa Inggris, pola stress-rhythm, linking, dan intonasi.

H10D113 PHONETICS AND PHONOLOGY (MKK) 2 (2-0)
Memahami tata bunyi bahasa Inggris, baik aural maupun oral dan menyusun deskripsi fonetik dengan mempelajari fonetik arti-kulatoris, transkripsi fonetik, fonem vokal dan konsonan, alofon, varian, dan fonem suprasegmental.

H10D532 WRITING FOR PROFESSIONAL PURPOSES (MKB) 3 (3-0)
Melatih penulisan karangan untuk tujuan profesional: business letter writing, jurnalistic writing, copy writing, report writing.

H10D316 UPPER INTERMEDIATE GRAMMAR (MKK) 3 (3-0)
Membahas dan melatih perluasan pre-modifier: determiners, compound sentence, verba yang diikuti oleh bentuk -ing dan infinitive.

H10D318 PAPER PRESENTATION (MKB) 3 (3-0)
Menyampaikan gagasan secara lisan dengan memberikan dukungan efektif terhadap gagasan utama. Melakukan presentasi.


PROGRAM STUDI SASTRA PERANCIS
VISI
Program Studi Sastra Perancis Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran ialah menjadi lembaga pendidikan yang mempunyai komitmen terhadap kebenaran dan keprofesionalan dalam bidang bahasa, sastra dan penerjemahan yang diakui secara lokal, nasional, dan internasional dalam penguasaan, pengembangan, dan penerapan ilmu pengetahuan.

MISI
Program Studi Sastra Perancis Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran ialah melaksanakan pendidikan, penelitian, dan pengabdian kepada masyarakat dalam bidang bahasa, sastra, dan penerjemahan, sesuai dengan visi program studi serta menghasilkan lulusan bidang bahasa dan sastra yang beriman, bertaqwa, cerdas, mandiri, dan berbudaya.

TUJUAN
Penyelenggaraan pendidikan Program Studi Sastra Perancis Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran ialah :
1. Mengahasilkan lulusan sebagai sumber daya manusia yang beriman dan bertakwa kepada Tuhan Yang Maha Esa, berbudi pekerti luhur, berbudaya, memiliki rasa bertanggung jawab kemasyarakatan dan kebangsaan, berdaya saing, serta memiliki pengetahuan dan kemampuan akademik untuk diterapkan dan dikembangkan.
2. Memberi keterampilan bahasa Perancis yang mendukung pengenalan budaya dan pemahaman karya-karya sastra yang bermutu serta kajian-kajian yang berkaitan dengan linguistik, sastra, dan penerjemahan.
3. Membina dan mengembangkan melalui Tri Dharma Perguruan Tinggi daya nalar yang kritis untuk bisa menghasilkan sumber daya manusia yang mampu berdaya saing di tingkat lokal, regional, nasional, dan internasional.

STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN INDIKATOR MASAK

MOTIVATION
1. Mempunyai rasa ingin tahu tentang perkembangan bahasa, budaya, dan iptek serta tatanan masyarakat pada khususnya dan masyarakat pemakai bahasa pada umumnya
2. Memiliki motivasi yang kuat untuk mengembangkan ilmu pengetahuan kebahasaan dan kebudayaan serta meng-aplikasikannya dalam kehidupan sehari-hari di bidang pekerjaan, sosial dan masyarakat yang sesuai dengan nilai-nilai budaya Indonesia guna mendapatkan kehidupan yang lebih baik
3. Kemauan untuk selalu meningkatkan pengetahuan, sikap, kemampuan, dan keterampilan

ABILITY
1. Mampu mengembankan dan menerapkan ilmu kebahasaan dan budaya untuk meningkatkan harkat dan martabat manusia
2. Mampu untuk merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan pengembangan ilmu kebahasaan dan budaya
4. Kemampuan untuk berperan serta dalam satu tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan yang kondusif

SKILL
1. Terampil dalam mengelola ide/konsep/penemuan/pengembangan /ilmu kebahasaan dan nilai budaya sesuai dengan norma masyarakat
2. Terampil dalam menerapkan pengetahuan ilmu kebahasaan dan budaya
3. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk menjawab fenomena kebahasaan dan budaya
4. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk pengembangan ilmu kebahasaan dan budaya

ATTITUDE
1. Mempunyai pemahaman dan pengertian umum atas norma dan kaidah teori, riset, serta metodologi ilmu kebahasaan dan budaya dalam penerapan dan pengembangannya
2. Memahami rangkaian ilmu-ilmu dasar dan terapan yang melandasi ilmu bahasa dan budaya
3. Memahami disiplin ilmu yang berhubungan dengan ilmu kebahasaan dan budaya

KNOWLEDGE
1. Memiliki sikap yang positif dan menghargai pengembangan iptek budaya, interdisiplin, kerjasama, institusi, otoritas dan pekerjaan
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam mengeksplorasi, memanfaatkan, dan melestarikan ilmu kebahasaan dan budaya.


DESKRIPSI MATA KULIAH
HE.101 LAB BAHASA PRANCIS I/ COMPRÉHENSION ORALE I 2 (2-0)
Melatih kemahiran berbahasa perancis dasar melalui sarana audio-visual untuk menunjang kompetensi pemahaman secara lisan dan tulisan meliputi fonetik termasuk pengucapan, pelafalan, pembedaan bunyi, dan menyimak.

HE.201 LAB BAHASA PRANCIS II/ COMPRÉHENSION ORALE II 2 (2-0)
Melatih kemahiran berbahasa perancis dasar melalui sarana audio-visual untuk menunjang kompetensi pemahaman secara lisan dan tulisan meliputi fonetik termasuk pengucapan, pelafalan, pembedaan bunyi, imla dan menyimak.

HE.301 LAB BAHASA PRANCIS III/ COMPRÉHENSION ORALE III 2 (2-0)
Melatih kemahiran berbahasa perancis yang digunakan dalam kehidupan sehari-hari untuk berinteraksi secara lisan dengan pengucapan dan intonasi yang baik dan benar.

HE.401 LAB BAHASA PRANCIS IV/ COMPRÉHENSION ORALE IV 2 (2-0)
Melatih kemahiran berbahasa perancis yang digunakan dalam lingkup yang lebih luas untuk berkomunikasi dalam konteks situasi yang lebih spesifik, dan melatih kemampuan menyimak dengan cukup baik percakapan natif, reportase radio dan televisi berbahasa prancis.

HE.501 LAB BAHASA PRANCIS V/ COMPRÉHENSION ORALE V 2 (2-0)
Melatih kemahiran berbahasa perancis yang digunakan dalam lingkup yang lebih luas untuk berkomunikasi dalam konteks situasi yang lebih spesifik, dan melatih kemampuan menyimak dengan cukup baik percakapan natif, reportase radio dan televisi berbahasa prancis.

HE.601 LAB BAHASA PRANCIS VI/ COMPRÉHENSION ORALE VI 2 (2-0)
Melatih kemahiran berbahasa perancis yang digunakan dalam lingkup yang lebih luas untuk berkomunikasi dalam konteks situasi yang lebih spesifik, dan melatih kemampuan menyimak dengan cukup baik percakapan natif, reportase radio dan televisi berbahasa prancis.

HE.102 PEMAHAMAN TEKS I/ COMPRÉHENSION ECRITE I 2 (2-0)
Melatih kemampuan pemahaman terhadap berbagai teks sederhana berbahasa perancis, untuk dapat menjawab pertanyaan-pertanyaan : siapa, hal apa, kapan, dimana, mengapa.

HE.202 PEMAHAMAN TEKS II/ COMPRÉHENSION ECRITE II 2 (2-0)
Melatih kemampuan pemahaman terhadap teks yang diambil dari dongeng rakyat dan buku seri texte en français facile. Menjawab pertanyaan yangdisusun berdasarkan teks, membuat kalimat, perubahan teks lisan-tulisan, dan memperkenalkan fungsi tokoh.

HE.302 PEMAHAMAN TEKS III/ COMPRÉHENSION ECRITE III 2 (2-0)
Melatih kemampuan pemahaman terhadap berbagai teks integral dengan tingkat kesulitan menengah, dan melatih keterampilan untuk mengemukakan pendapat mengenai teks yang dipelajari.

HE.402 PEMAHAMAN TEKS IV/ COMPRÉHENSION ECRITE IV 2 (2-0)
Melatih kemampuan pemahaman terhadap suatu teks integral dengan tingkat kesulitan lebih lanjut. Teks dapat diambil dari media cetak perancis yang membahas isu kontemporer maupun kehidupan sosial masyarakat perancis aktual.

HE.502 PEMAHAMAN TEKS V/ COMPRÉHENSION ECRITE V 2 (2-0)
Menelaah teks-teks deskriptif dan naratif berbahasa perancis, ditinjau dari karakteristik masing-masing jenis. Deskripsi yang dibahas adalah isi teks, narator, obyek yang dideskripsikan (alam, manusia, ruang), teknik sensasi dan hubungan narator-obyek. Unsur-unsur narasi yang dibahas adalah tokoh, alur sederhana (situasi awal, pertubation, péripéties, situasi akhir)

HE.602 PEMAHAMAN TEKS VI/ COMPRÉHENSION ECRITE VI 2 (2-0)
Menelaah teks-teks eksposisi, argumentasi dan pragmatif berbahasa perancis. Unsur-unsur yang dikaji adalah isi teks, tipologi masing-masing teks, bagian dan hubungan antar bagian teks (introduksi, isi, konklusi) dan obyektifitas masing-masing teks.

HE.103 PERCAKAPAN BP I/ PRODUCTION ORALE I 2 (2-0)
Melatih percakapan bahasa perancis dasar yang meliputi pelafalan, percakapan dengan bantuan foto, gambar, teks sederhana, dan percakapan pendek.

HE.203 PERCAKAPAN BP II/ PRODUCTION ORALE II 2 (2-0)
Melatih percakapan bahasa perancis dasar yang meliputi pelafalan, percakapan dengan bantuan foto, gambar, teks sederhana, dan percakapan pendek pada situasi sehari-hari.

HE.303 PERCAKAPAN BP III/ PRODUCTION ORALE III 2 (2-0)
Melatih kemampuan berbahasa prancis lisan untuk berinteraksi, memahami maksud lawan bicara, dan menggunakan tata krama berbahasa yang baku dalam kehidupan sehari-hari.

PROGRAM STUDI SASTRA JEPANG
VISI
Adalah menjadi lembaga pendidikan yang mempunyai komitmen terhadap keunggulan kebahasaan, kesusastraan dan kebudayaan Jepang yang diakui secara nasional dan internasional di dalam penguasaan, pengembangan, dan penerapan ilmu pengetahuan dan seni budaya.

MISI
Adalah melaksanakan manajemen pendidikan, penelitian dan pengabdian pada masyarakat bidang ilmu bahasa, sastra, dan budaya Jepang untuk mewujudkan visi Jurusan Sastra Jepang serta menghasilkan lulusan yang beriman dan bertakwa, cerdas, mandiri, dan berbudaya.

STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN INDIKATOR MASAK
MOTIVATION
1. Memiliki rasa ingin tahu tentang perkembangan bahasa, budaya, dan iptek serta tatanan masyarakat pada khususnya dan masyarakat pemakai bahasa pada umumnya
2. Memiliki motivasi yang kuat untuk mengembangkan ilmu pengetahuan kebahasaan dan kebudayaan serta mengaplikasikannya dalam kehidupan sehari-hari di bidang pekerjaan, sosial dan masyarakat yang sesuai dengan nilai-nilai budaya Indonesia guna mendapatkan kehidupan yang lebih baik
3. Memiliki kemauan untuk selalu meningkatkan pengetahuan, sikap, kemampuan, dan keterampilan

ABILITY
1. Mampu mengembangkan dan menerapkan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan untuk meningkatkan harkat dan martabat manusia
2. Mampu merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan pengembangan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan
4. Mampu berperan serta dalam satu tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan yang kondusif

SKILL
1. Terampil dalam mengolah ide/konsep/temuan/pengembangan/ilmu kebahasaan, kesastraan, dan nilai budaya sesuai dengan norma masyarakat
2. Terampil dalam menerapkan pengetahuan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan
3. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk menjawab fenomena kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan
4. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk pengembangan lmu kebahasaan, kesastran, dan kebudayaan
5. Pada akhir semester I, mahasiswa dapat membaca dan menulis Hiragana, Katakana dan Kanji basic 100 beserta variasi penggabungannya, serta menguasai minimal 600 kosa kata bahasa Jepang.
6. Selesai semester II, mahasiswa dapat membaca dan menulis Hiragana, Katakana dan Kanji basic 100 beserta variasi penggabungannya, serta menguasai minimal 600 kosa kata bahasa Jepang, dan lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo Noryouku Shiken) Level N5
7. Pada akhir semester III, mahasiswa dapat membaca dan menulis 500 kanji, beserta variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 3000 kosa kata bahasa Jepang
8. Selesai semester IV, mahasiswa dapat membaca dan menulis 600 kanji, beserta variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 3500 kosa kata bahasa Jepang, dan lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo Noryouku Shiken) Level N4
9. Pada akhir semester V, mahasiswa dapat membaca dan menulis 700 kanji, beserta variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 4000 kosa kata bahasa Jepang
10. Selesai semester VI, mahasiswa dapat membaca dan menulis 800 kanji, beserta variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 5000 kosa kata bahasa Jepang, dan lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo Noryouku Shiken) Level N3
11. Pada akhir semester VII, mahasiswa dapat membaca dan menulis 1000 kanji, beserta variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 6000 kosa kata bahasa Jepang
12. Selesai semester VIII, mahasiswa mampu melakukan analisis praktis pragmatis sesuai dengan tema yang berkaitan dengan spesifikasi-nya, dan menuliskannya dalam bahasa dan tulisan bahasa Jepang yang baik dan benar, serta lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo Noryouku Shiken) Level N2

ATTITUDE
1. Mempunyai pemahaman dan pengertian umum atas norma dan kaidah teori, riset, serta metodologi ilmu kebahasaan dan kebudayaan dalam penerapan dan pengembangannya
2. Memahami rangkaian ilmu dasar dan terapan yang melandasi ilmu bahasa dan budaya
3. Memahami disiplin ilmu yang berhubungan dengan ilmu kebahasaan dan kebudayaan

KNOWLEDGE
1. Memiliki sikap yang positif dan menghargai pengembangan iptek budaya, interdisiplin, kerja sama, institusi, otoritas dan pekerjaan
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam mengeksplorasi, memanfaatkan, dan melestarikan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan


DESKRIPSI MATA KULIAH
UNX10.201 PENDIDIKAN AGAMA (MPK) 2 (2-0)
Meningkatkan keimanan ketaqwaan dan hubungan baik manusia dengan Tuhan Yang Maha Esa, hubungan baik antar manusia dan hubungan baik manusia dengan makhluk dan alam sekitarnya.

UNX10.106 PENDIDIKAN KEWARGANEGARAAN (MPK) 2 (2-0)
Mempelajari dasar-dasar kewiraan, konsep Wawasan Nusantara, Ketahanan Nasional, Bela Negara, Sistem Hankamrata, Polstrahankamnas, dan Pol-ranas.

UNX10.608 KULIAH KERJA NYATA (MBB) 3 (3-0)
Mendalami materi bidang ilmu/profesi secara praktis di lapangan dan membantu memecahkan masalah pembangunan di lapangan melalui peningkatan sumber daya lokal.

UNX10.104 BAHASA INGGRIS (MPK) 2 (2-0)
Mempelajari pola kalimat, kalimat aktif-pasif, kalimat langsung dan tak langsung, pengandaian dan preposisi.

UNX10.103 BAHASA INDONESIA (MPK) 2 (2-0)
Mempelajari kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia, sikap bahasa, ejaan dan ragam bahasa.

UNH10.602 LOGIKA (MPB) 2 (2-0)
Mata kuliah ini membahas sejarah, dan ruang lingkup logika, konsep, reposisi, penyimpulan dan kesalahan logis. Selanjutnya juga memberikan pemahaman tentang prinsip prinsip dan teknik –teknik untuk membedakan penalaran yang tepat dari yang tidak tepat serta bagaimana berpikir secara mandiri, logis, kritis dan analitis.

H10F.101 Shokyu Nihongo I 4 (2-2)
Materi kuliah ini berupa bahasan tentang penggunaan pola kalimat dasar bahasa Jepang yang mengandung nomina, adjektiva , verba dan partikel beserta aturan perubahan bentuk adjektiva dan verba.

H10F.102 Choukai I 2 (2-0)
Materi kuliah ini berupa pelatihan untuk mengenal dan menangkap makna kosakata, frasa dan kalimat yang telah dipelajari dalam mata kuliah Shokyu Nihongo I melalui rekaman kaset, CD/DVD audio maupun visual.
H10F.103 Shokyu Kaiwa I 4 (2-2)
Materi kuliah ini berupa latihan percakapan sederhana dengan menggunakan pola–pola kalimat yang disesuaikan dengan mata kuliah Shokyu Nihongo I dengan penekanan pada pelatihan ucapan, intonasi dan aksen bahasa Jepang, pelatihan mendengar dan membedakan bunyi panjang dan pendek, pelatihan menuliskan kata yang didengar dengan huruf kana.

H10F.104 Moji Goi I 4 (2-2)
Materi kuliah ini berupa latihan cara menulis dan membaca Hiragana, menjelaskan boin, dakuon, handakuon, yoon, dan choon, pelatihan menulis kembali dan cara menulis berdasarkan aturan penggunaaan kana, pelatihan membedakan kata yang harus ditulis dengan katakana atau dengan hiragana, pelatihan menulis dasar-dasar huruf Kanji.

H10F.105 Sakubun I 2 (2-0)
Materi kuliah ini berupa latihan menulis karangan dengan menggunakan ungkapan-ungkapan dasar berdasarkan masalah di lingkungan mahasiswa, hubungan manusia, masa depan, dan sebagainya.

H10F.206 Shokyu Nihongo II 4 (2-2)
Materi kuliah ini merupakan lanjutan dari mata kuliah Shokyu Nihongo I dengan materi pemahaman pola-pola kalimat dasar bahasa Jepang yang menggunakan nomina, adjektiva, verba dan partikel dalam kalimat serta pemahaman bentuk perubahan adjektiva dan verba bahasa Jepang yang sesuai aturan

H10F.207 Choukai II 2 (2-0)
Materi kuliah ini merupakan lanjutan dari mata kuliah Choukai I dengan materi latihan mengenal dan menangkap kosakata, frasa dan kalimat yang lebih bervariasi sesuai dengan materi dalam mata kuliah Shokyu Nihongo II melalui rekaman kaset, CD/DVD audio maupun visual. Diarahkan untuk penguasaan materi ujian kemampuan bahasa Jepang tingkat N5.

H10F.208 Shokyu Kaiwa II 4 (2-2)
Materi kuliah ini berupa latihan percakapan sederhana dengan menggunakan pola–pola kalimat yang disesuaikan dengan mata kuliah Shokyu Nihongo II yang merupakan lanjutan Shokyu Kaiwa I dengan inti materi tentang pelatihan ucapan, intonasi dan aksen bahasa Jepang, mendengar dan membedakan bunyi panjang dan pendek, latihan menulis kembali kata yang didengar dengan huruf kana dan kanji dasar.

PROGRAM STUDI SASTRA RUSIA
VISI
Visi Program Studi Sastra Rusia menjadi institusi yang memiliki komintmen dan integritas yang kuat dalam melahirkan sumber daya manusia yang berkualitas di bidang bahasa, sastra, dan kebudayaan Rusia, adaptif terhadap perubahan yang terjadi serta memiliki kecerdasan dalam membangun jiwa kewirausahaan.

MISI
Misi Program Studi Sastra Rusia adalah mengoptimalkan Tridharma Perguruan Tinggi di bidang bahasa, sastra, dan budaya Rusia, mengembangkan kepekaan terhadap berbagai perubahan internal dan eksternal, serta membangun jiwa kewirausahaan di kalangan sivitas akademika.

STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN INDIKATOR MASAK
MOTIVATION
1. Memiliki rasa ingin tahu tentang perkembangan bahasa, budaya, dan iptek serta tatanan masyarakat Rusia pada khususnya dan masyarakat pemakai bahasa pada umumnya
2. Memiliki motivasi yang kuat untuk mengembangkan ilmu pengetahuan kebahasaan dan kebudayaan serta mengaplikasikannya dalam kehidupan sehari-hari di bidang pekerjaan, sosial, dan masyarakat yang sesuai dengan nilai-nilai budaya Indonesia guna mendapatkan kehidupan yang lebih baik
3. Memiliki kemauan untuk selalu meningkatkan pengetahuan, sikap, kemampuan, dan keterampilan

ABILITY
1. Mampu mengembangkan dan menerapkan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan untuk meningkatkan harkat dan martabat manusia
2. Mampu merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan pengembangan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan
4. Mampu berperan serta dalam satu tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan yang kondusif

SKILL
1. Memiliki kapasitas dan kemampuan komunikasi lisan dan tulisan secara aktif dalam bahasa Rusia sesuai standar kemamuan bahasa Rusia untuk penutur asing (TRKI-2)
2. Terampil dalam mengolah ide/konsep/temuan/pengembangan/ilmu kebahasaan, kesastraan, dan nilai budaya sesuai dengan norma masyarakat
3. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk menjawab fenomena kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan dalam bidang pariwisata, diplomasi, kewirausahaan, dan pengkajian budaya
4. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk pengembangan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan dalam kancah industri kreatif.

ATTITUDE
1. Mempunyai pemahaman dan pengertian umum atas norma dan kaidah teori, riset, serta metodologi ilmu kebahasaan dan kebudayaan dalam penerapan dan pengembangannya
2. Memahami rangkaian ilmu dasar dan terapan yang melandasi ilmu bahasa dan budaya
3. Memahami disiplin ilmu yang berhubungan dengan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan

KNOWLEDGE
1. Memiliki sikap yang positif dan menghargai pengembangan iptek, budaya, interdisiplin, kerja sama, institusi, otoritas, dan pekerjaan
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam mengeksplorasi, memanfaatkan, dan melestarikan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan


DESKRIPSI MATA KULIAH

H10G101 PERCAKAPAN BAHASA RUSIA I 2 (0-2)
Mata kuliah ini berisi materi tentang latihan penggunaan konstruksi-konstruksi kalimat sederhana dalam kehidupan sehari-hari dengan tema : keluarga, teman sekolah, masa kecil, hobi, cita-cita.

H10G102 PENGAYAAN KOSAKATA BAHASA RUSIA I 2 (1-1)
Mata kuliah ini berisi materi pengayaan kosakata bahasa Rusia melalui visualisasi gambar-gambar berwarna tentang nama-nama benda mati dan mahluk hidup yang biasa ditemukan dalam kehidupan sehari-hari: sayur-sayuran dan buah-buahan, nama-nama makanan, bumbu, biji-bijian, delikates, perkakas dapur dan alat rumah tangga.

H10G103 FONETIKA BAHASA RUSIA 2 (1-1)
Mata kuliah ini berisi materi tentang sistem fonetis oral dan audioral (audiorovanie) bahasa Rusia dalam pelafalan alfabet, kata dan Konstruksi Intensional (IK-1 s.d. IK-7) yang dipandu dengan media rekaman audio penutur asli bahasa Rusia.

H10G104 TEORI GRAMATIKA BAHASA RUSIA I 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang pengantar deklinasi nomina, pengenalan gender, kasus, serta konjugasi verba bahasa Rusia.

H10G105 LATIHAN GRAMATIKA BAHASA RUSIA I 2 (0-2)
Mata kuliah ini berisi materi tentang latihan deklinasi nomina, penggunaan gender, kasus, dan konjugasi verba bahasa Rusia, serta penggunaannya dalam kalimat sederhana.

H10G106 SEJARAH RUSIA 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang garis besar dan menyeluruh mengenai perjalanan dan perkembangan sejarah Rusia, termasuk sejarah kebudayaan Rusia, sejak dinasti Rurik, dinasti Romanov, era Sovyet, pasca Sovyet , sampai Rusia masa kini, dan kaitannya dengan kawasan sekitarnya atau kawasan lain yang lebih luas.
H10G107 FOLKLOR RUSIA 2 (1-1)
Mata kuliah ini berisi apresiasi estetika dan mengenal kaidah-kaidah sastra lisan Rusia melalui fakta-fakta sastra lisan yang ada di Rusia dengan menitikberatkan pokok bahasan pada folklor Rusia anak-anak.
H10G108 PENGANTAR LINGUISTIK 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi tentang pengertian linguistik, linguistik sebagai ilmu, objek kajian linguistik, tataran-tataran dalam linguistik, aliran-aliran linguistik seperti tradisional, struktural, transformasional, dan lain-lain berikut sejarah, tokoh, dan konsep-konsepnya. Mengenalkan kajian linguistik seperti linguistik terapan dan interdisiplin.

H10G109 PENGANTAR KESUSASTRAAN 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi pengertian kesusastraan secara umum, mengenalkan berbagai paradigma, pendekatan, dan teori-teori kesusastraan dan perkembangannya disesuaikan dengan kekhasan kesusastraan Rusia.

H10G201 PERCAKAPAN BAHASA RUSIA II 2 (0-2)
Mata kuliah ini berisi materi tentang penggunaan konstruksi-konstruksi kalimat sederhana dalam kehidupan sehari-hari dengan tema: waktu, musim, taman dan tempat-tempat menarik, kesehatan, tokoh seni dan musik, orang-orang terkenal.

H10G202 PENGAYAAN KOSAKATA BAHASA RUSIA II 2 (1-1)
Mata kuliah ini berisi materi pengayaan kosakata bahasa Rusia melalui visualisasi gambar-gambar berwarna tentang nama-nama benda mati dan mahluk hidup yang biasa ditemukan dalam kehidupan sehari-hari; nama-nama binatang dan ikan, anatomi tubuh, apparel, instrumen musik, alat kantor, transportasi, alat dan cabang olah raga.

H10G203 FONOLOGI BAHASA RUSIA 2 (1-1)
Mata kuliah ini berisi tentang teori fonetik, karakterisasi pembentukan bunyi bahasa, prinsip, analisis, klasifikasi fonem, fonem ejaan bahasa Rusia, serta hubungan fonemik dan fonetik bahasa Rusia.

H10G204 TEORI GRAMATIKA BAHASA RUSIA II 2 (2-0)
Mata kuliah ini berisi materi Gramatika Fungsional Bahasa Rusia, pendalaman dari materi Teori Gramatika Bahasa Rusia I, pengungkapan hubungan tempat dan waktu dalam kalimat sederhana, pengungkapan ambiguitas dengan bantuan pronomina dan adverbia ambigu.

H10G205 LATIHAN GRAMATIKA BAHASA RUSIA II 2 (0-2)
Mata kuliah ini berisi materi tentang latihan penggunaan pengungkapan hubungan tempat, dan waktu dalam kalimat sederhana, pengungkapan ambiguitas dengan bantuan pronomina dan adverbia ambigu.

PROGRAM STUDI SASTRA JERMAN
VISI
Menjadi lembaga pendidikan yang diakui secara nasional dan internasional serta mempunyai komitmen terhadap kebenaran dan keunggulan dalam penguasaan, pengembangan, dan penerapan ilmu pengetahuan, bahasa dan sastra, dan kebudayaan.

MISI
Menjalankan penatalaksanaan secara efektif dan efisien, mandiri terhadap proses pendidikan dan pengajaran, penelitian, dan pengabdian pada masyarakat yang dapat memfasilitasi dan mengakomodasi mahasiswa dan dosen untuk mengembangkan diri hingga handal dalam bidangnya yang berorientasi pada komunikasi antarbudaya Indonesia – Jerman, berjiwa kewirausahaan dan memiliki daya saing internasional yang tinggi.

STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN  INDIKATOR MASAK

MOTIVATION
1. Memiliki rasa ingin tahu tentang perkembangan bahasa, budaya, dan iptek serta tatanan masyarakat Jerman pada khususnya dan masyarakat pemakai bahasa pada umumnya.
2. Memiliki motivasi yang kuat untuk mengembangkan ilmu pengetahuan, pengetahuan kebudayaan serta mengaplikasikannya dalam kehidupan sehari-hari di bidang pekerjaan, social dan masyarakat yang sesuai dengan nilai-nilai budaya Indonesia guna mendapatkan kehidupan yang lebih baik.
3. Memiliki kemauan untuk selalu meningkatkan pengetahuan, sikap, kemampuan, dan keterampilan.

ABILITY
1. Mampu mengembangkan dan menerapkan ilmu kebahasaan, sastra, dan budaya untuk meningkatkan harkat dan martabat manusia.
2. Mampu merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data.
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan pengembangan ilmu kebahasaan, sastra, dan budaya.
4. Mampu beradaptasi dan fleksibel dalam berbagai lingkungan dan profesi sehingga dapat bekerja sama dalam tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan yang kondusif.

SKILL
1. Terampil dalam mengolah ide/konsep/temuan/pengembangan/ilmu kebahasaan, sastra, dan nilai budaya sesuai dengan norma masyarakat.
2. Terampil dalam menerapkan pengetahuan ilmu kebahasaan dan kebudayaan.
3. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk menjawab fenomena kebahasaan dan kebudayaan.
4. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk pengembangan ilmu kebahasaan dan kebudayaan.

ATTITUDE
1. Mempunyai pemahaman dan pengertian umum atas norma dan kaidah teori, riset, serta metodologi ilmu kebahasaan, sastra, dan budaya dalam penerapan dan pengembangannya.
2. Memahami rangkaian ilmu-ilmu dasar dan terapan yang melandasi ilmu bahasa dan budaya.
3. Memahami disiplin ilmu yang berhubungan dengan ilmu kebahasaan dan budaya.

KNOWLEDGE
1. Memiliki sikap yang positif dan menghargai pengembangan ipteks, budaya, interdisiplin, kerja sama, institusi, otoritas ,dan profesi.
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam mengeksplorasi, memanfaatkan, dan melestarikan ilmu kebahasaan dan kebudayaan.

DESKRIPSI MATA KULIAH
H10H101 DEUTSCH I (MKK) 8 (6-2)
Pembelajaran materi-materi yang menunjang kemampuan untuk berkomunikasi secara lisan dan tulisan dalam menggunakan ungkapan-ungkapan dan kalimat-kalimat dasar bahasa Jerman. Materi mencakup tema-tema: Gespräch im Café, Wohnung, Beruf, Ferien und Urlaub, Essen und Trinken, Kleidung und Wetter, Körper und Gesundheit.

H10H202 DEUTSCH II (MKK) 8 (6-2)
Pembelajaran materi-materi yang menunjang kemampuan untuk berkomunikasi secara lisan dan tulisan dalam menggunakan ungkapan-ungkapan dan kalimat-kalimat dasar lanjutan bahasa Jerman. Materi mencakup tema-tema: Sprachen und Biographie, Familien, Reisen, Freizeit, Medien, Kultur, Ausbildung, Feste.

H10H303 DEUTSCH III (MKK) 8 (6-2)
Pembelajaran tata bahasa pada tataran lanjutan melalui pemahaman dan pelatihan pembentukan serta penerapan kalimat-kalimat yang lebih kompleks dengan tetap memperhatikan unsure-unsur komunikatif, yaitu pelatihan dan penerapan kalimat pengandaian (konjunktiv II), kalimat tidak langsung (konjunktiv I), beragam anak kalimat (um zu, damit), Attribut Partizip 1 dan 2. Tema-tema yang diangkat adalah tema-tema antarbudaya Jerman – Indonesia (Körpersprache, Erfindungen und Geschichte, Versicherung, Erziehung in Deutschland)

H10H404 DEUTSCH IV (MKK) 8 (6-2)
Pembelajaran materi-materi yang menunjang peningkatan kemampuan untuk berkomunikasi secara lisan dan tulisan yang diutamakan untuk bidang profesi dan materi-materi yang terkait dengan masalah-masalah antarbudaya. Materi mencakup tema-tema yang lebih kompleks: Alltag, Manner – Frauen – Paare, Deutschland grösste Stadt, Schule, Klima und Umwelt, Generationen, Migration, Europa: politik und mehr.

H10H105 WORTSCHATZARBEIT I (MKK) 2 (2-0)
Pembelajaran kosa kata bahasa Jerman serta maknanya yang berkaitan dengan pranata masyarakat Jerman, diantaranya kehidupan sosial dan budaya. Pengidentifikasian kata berdasarkan Wortableitung, Synonime, Antonyme, Paraphrase, Definition, Kollokation, dan Idiom.

H10H206 WORTSCHATZARBEIT II (MKK) 2 (2-0)
Pendeskripsian dan pengembangan makna kata dikaitkan dengan konteks situasi komunikasi. Berlatih memilih kata yang tepat dengan mengembangkanmakna kata tersebut dengan komponen-komponen yang tersusun dalam kalimat yang benar.
H10H307 KONVERSATION (MKK) 4 (0-4)
Peningkatan kemahiran bercakap-cakap melalui pengungkapan pendapat dan mempertahankannya melalui pemahaman tema dan situasi percakapan yang dikondisikan serta meresponnya secara tepat dalam waktu yang singkat. Tema-tema yang menjadi pokok-pokok bahasan adalah pendidikan, jaminan kesehatan, media massa, lingkungan hidup, masyarakat Jerman, pemanfaatan waktu luang dan liburan, dan budaya keseharian dan gaya hidup.

H10H308 PHONOLOGIE (MPB) 2 (2-0)
Pengenalan dan pembahasan tentang dasar-dasar sistematika bunyi dalam bahasa Jerman dan istilah-istilah yang berhubungan dengannya.

H10H309 MORPHOLOGIE (MPB) 2 (2-0)
Pengenalan dan pembahasan tentang disiplin ilmu yang berhubungan dengan penelitian bahasa Jerman dalam tataran kata dan strukturnya serta pembentukannya.

H10H310 DEUTSCH PROSA I (MPB) 2 (2-0)
Pengenalan dan pembahasan mengenai karya-karya sastra Jerman dari zaman klasik hingga terkini yang tergolong ke dalam epik pendek berdasarkan karakter-karakter yang dimilikinya.

H10H411 DEUTSCH PROSA II (MPB) 2 (2-0)
Pengenalan dan pembahasan mengenai karya-karya sastra Jerman dari zaman klasik hingga terkini yang tergolong ke dalam epik panjang berdasarkan karakter-karakter yang dimilikinya.

H10H312 LANDESKUNDE I (MKK) 2 (2-0)
Pemerolehan pengetahuan tentang Republik Federal Jerman melalui pokok-pokok bahasan : geografi, sistem politik dan politik luar negeri, perekonomian, lingkungan hidup, pendidikan, masyarakat Jerman, kebudayaan dan kehidupan modern di Jerman.

H10H413 LANDESKUNDE II (MKK) 2 (2-0)
Pengenalan sejarah dan kebudayaan Jerman dari zaman kejayaan Otto von Bismarck, kerajaan Prusia sampai dengan PD I dan dari masa pasca PD II sampai dengan bersatunya kembali dua negara Jerman, perkembangan kehidupan bermasyarakat dan berpolitik hingga menuju Uni Eropa dan masalah-masalah actual.

PROGRAM STUDI SASTRA ARAB
VISI
Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran menjadi lembaga pendidikan dan penelitian bahasa, sastra, dan budaya Arab terdepan di tingkat nasional dan diakui secara internasional

MISI
Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran:
Menyelenggarakan pendidikan dan pengajaran secara efektif dan efisien yang memiliki keunggulan lokal dan global untuk menghasilkan sarjana yang beriman, bertakwa, cerdas, mandiri, dan berbudaya.
Mengoptimalkan pelaksanaan penelitian dan pengabdian kepada masyarakat secara konsisten dan berkesinambungan serta memperhatikan aspek tanggungjawab.
Mengembangkan kerjasama secara nasional dan internasional.

STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN INDIKATOR MASAK

MOTIVATION
1. Mempunyai rasa ingin tahu terhadap perkembangan bahasa, sastra, dan budaya, serta tatanan masyarakat Arab.          
2. Memiliki motivasi yang kuat untuk mengembangkan ilmu pengetahuan kebahasaan dan kebudayaan serta mengaplikasikannya dalam kehidupan sehari-hari sesuai dengan nilai-nilai budaya dan norma bangsa Indonesia

ABILITY
1. Mampu mengembangkan dan menerapkan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan untuk meningkatkan harkat dan martabat manusia
2. Mampu untuk merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan.
4. Mampu berperan serta dalam satu tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan yang kondusif

SKILL
1. Terampil menggunakan bahasa Arab, baik lisan maupun tulis.
2. Terampil dalam mengolah ide/konsep/temuan/pengembangan ilmu kebahasaan dan nilai budaya sesuai dengan norma masyarakat
3. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk menjawab problematika kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan
4. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk pengembangan ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan

ATTITUDE
1. Memiliki sikap yang positif terhadap upaya pengembangan ipteks.
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam penelitian, pemanfaatan, dan penerapan ipteks.
3. Memiliki kesalehan spiritual dan sosial dengan prinsip melestarikan nilai-nilai lama yang baik dan mengambil nilai-nilai baru yang lebih baik

KNOWLEDGE
1. Mempunyai wawasan dalam pemahaman gagasan, konsep, kaidah, teori penelitian, serta metodologi ilmu kebahasaan, kesastraan, dan kebudayaan.
2. Memiliki wawasan tentang dinamika bahasa, sastra, dan budaya Arab.


DESKRIPSI MATA KULIAH
H1I101 KEMAHIRAN BERBAHASA ARAB I 6 (0-6)
Mahasiswa memiliki kemampuan untuk mendengar (fahmu al-masmu’) 10 kata, 10 frase, dan 10 kalimat sederhana dengan menggunakan kosa kata konkrit dan mengungkapkannya kembali secara baik dan benar pada setiap tatap muka.

H1I201 KEMAHIRAN BERBAHASA ARAB II 6 (0-6)
Mahasiswa memiliki kemampuan untuk mendengar (fahmu al-masmu’) 10 kata, 10 frase, dan 10 kalimat sederhana dengan menggunakan kosa kata konkrit dan kosa kata abstrak dan mengungkapkannya kembali secara baik dan benar pada setiap tatap muka.

H1I301 KEMAHIRAN BERBAHASA ARAB III 6 (0-6)
Mahasiswa memiliki kemahiran untuk mengungkapkan fikiran dalam bentuk pertanyaan berbahasa Arab dan mengungkapkan jawabannya (maharah al-kalam) dengan menggunakan 10 kata, 10 frase, dan 10 kalimat sederhana yang dibacanya secara baik dan benar pada setiap tatap muka.

H1I401 KEMAHIRAN BERBAHASA ARAB IV 6 (0-6)
Mahasiswa memiliki kemahiran untuk berdiskusi sederhana dengan topik-topik tertentu dalam bahasa Arab (maharah al-kalam) menggunakan 10 kata, 10 frase, dan 10 kalimat sederhana yang dibacanya secara baik dan benar pada setiap tatap muka.

H1I506 KEMAHIRAN BERBAHASA ARAB V 6 (0-6)
Mahasiswa memiliki kemahiran untuk membaca (maharah al-qira’ah) teks sederhana dari buku, surat kabar, karya ilmiah, esei, artikel, karya populer, dan iklan dan mengungkapkan pemahaman bacaan itu secara lisan dan tulisan.

H1I601 KEMAHIRAN BERBAHASA ARAB VI 6 (0-6)
Mahasiswa memiliki kemampuan menulis (maharah kitabah al-bahts) dalam bentuk risalah, washf, dan talkhish.

H1I701 KEMAHIRAN BERBAHASA ARAB VII 6 (0-6)
Mahasiswa memiliki kemampuan menulis dalam bentuk usulan skripsi/karya tulis atau karya kreatif dalam bahasa Arab.

H1I104 MUFRADAT 2 (2-0)
Mahasiswa memiliki kemampuan untuk menyebutkan kosa kata yang berkenaan dengan isim, fi’il, dan harf dan mengungkapkannya kembali secara lisan dan tulis.

H1I102 AL-KHATT WA AL-IMLA’ 2 (2-0)
Mahasiswa memiliki kemampuan untuk menuliskan bentuk huruf hija’iyyah dari alif sampai ya’ dengan gaya nasakh dalam berbagai posisi dan memahami kaidah-kaidah dasar imla’.
H1I202 KHATT RIQ’AH 2 (2-0)
Mahasiswa mampu dengan menggunakan khatt riq’ah untuk menulis teks Arab secara cepat, seperti teks dalam perkuliahan, khutbah/pidato, wawancara, dan lain-lain.

H1I103 AL-QUR’AN 2 (2-0)
Mahasiswa memiliki kemampuan membaca al-Qur’an dengan baik dan benar serta menghafalkan surat-surat /ayat-ayat tertentu.

H1I105 QAWAID I 2 (2-0)
Mahasiswa mampu menerapkan kelas kata (isim, fi’il, dan harf ) dalam susunan kalimat bahasa Arab.

H1I203 QAWAID II 2 (2-0)
Mahasiswa mampu memahami perubahan kategori kata dalam kalimat bahasa Arab.

H1I302 QAWAID III2 (2-0)
Mahasiswa mampu memahami perubahan fungsi kata dalam kalimat bahasa Arab.

H1I402 QAWAID IV (AL-BALAGHAH) 2 (2-0)
Mahasiswa mampu menyusun kosa kata bahasa Arab dalam berbagai gaya bahasa dan maksudnya.

H1I106 LINGUISTIK ARAB I 2 (2-0)
Mahasiswa memiliki kemampuan untuk memahami kaidah-kaidah fonologi dan morfologi bahasa Arab.

H1I205 LINGUISTIK ARAB II 2 (2-0)
Mahasiswa memiliki kemampuan untuk memahami kaidah-kaidah sintaksis bahasa Arab.

H1I303 LINGUISTIK ARAB III 2 (2-0)
Mahasiswa memiliki kemampuan untuk memahami kaidah-kaidah semantik bahasa Arab.

PROGRAM STUDI BAHASA INDONESIA
VISI
Menjadi lembaga pendidikan penyuntingan/penerbitan buku dan penyuntingan script secara menyeluruh yang diakui baik secara nasional maupun internasional; mempunyai komitmen terhadap kebenaran dan keunggulan dalam penerapan ilmu pengetahuan bidang penyuntingan/penerbitan buku.
MISI
Program Studi Bahasa Indonesia (Editing) Program Diploma III Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran ialah melaksanakan pendidikan penyuntingan/penerbitan buku secara profesional sesuai dengan visi program studi.

STANDAR KOMPETENSI LULUSAN

MOTIVATION
1. Mempunyai rasa ingin tahu tentang perkembangan penyuntingan
2. Memiliki motivasi yang kuat untuk mengembangkan ilmu pengetahuan penyuntingan serta mengaplikasikannya dalam kehidupan sehari-hari di bidang pekerjaan, sosial dan masyarakat yang sesuai dengan nilai-nilai budaya Indonesia guna mendapatkan kehidupan yang lebih baik
3. Kemauan untuk selalu meningkatkan pengetahuan, sikap, kemampuan, dan keterampilan

ABILITY
1. Mampu mengembangkan dan menerapkan ilmu penyuntingan untuk meningkatkan harkat dan martabat manusia
2. Mampu untuk merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan pengembangan ilmu penyuntingan
4. Kemampuan untuk berperan serta dalam satu tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan yang kondusif

SKILL
1. Terampil dalam mengolah ide/konsep/temuan/pengembangan/ilmu penyuntingan dan nilai budaya sesuai dengan norma masyarakat
2. Terampil dalam menerapkan pengetahuan penyuntingan
3. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk menjawab fenomena penerbitan
4. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk pengembangan ilmu penyuntingan

ATTITUDE
1. Mempunyai pemahaman dan pengertian umum atas norma dan kaidah teori, riset, serta metodologi ilmu kebahasaan dan budaya dalam penerapan dan pengembangannya
2. Memahami rangkaian ilmu-ilmu dasar dan terapan yang melandasi ilmu bahasa dan budaya
3. Memahami disiplin ilmu yang berhubungan dengan ilmu kebahasaan dan budaya

KNOWLEDGE
1. Memiliki sikap yang positif dan mengharrgai pengembangan iptek budaya, interdisiplin, kerja sama, institusi, otoritas dan pekerjaan
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam mengeksplorasi, memanfaatkan, dan melestarikan ilmu kebahasaan dan budaya
3. Memiliki ketajaman analisis data di laboratorium dan lapangan secara akurat


DESKRIPSI MATA KULIAH
UNX03.101 PENDIDIKAN AGAMA (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa dalam pengembangan profesi dan kepribadian keagamaan yang beriman dan bertakwa, berilmu dan berakhlak mulia serta menjadikan ajaran agama sebagai landasan berpikir dan berprilaku dalam pengembangan profesi.

UNX03.103 BAHASA INDONESIA (MPK) 2 (2-0)
Mengarahkan mahasiswa pada pemahaman dan penguasaan tata bahasa Indonesia yang baik dan benar sehingga mahasiswa dapat memanfaatkannya dalam penulisan karya ilmiah. Selain itu, agar mahasiswa memahami kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dan bahasa negara sehingga dapat menggunakannya dengan baik dan benar khususnya dalam situasi formal.

UNX03.102 BAHASA INGGRIS (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa pada pemahaman pengetahuan grammar atau stucture dan dapat menerapkannya dalam kalimat-kalimat berbahasa Inggris yang dilatihkan melalui kemahiran bahasa - reading comprehension dan writing guna memahami berbagai referensi yang berbahasa Inggris dan menunjang pemerolehan serta penerapan ilmu yang dipelajari pada program studi.

UNX03.501 PENDIDIKAN KEWARGANEGARAAN (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa dalam pengembangan kepribadiaan selaku warga negara yang berperan aktif menegakkan demokrasi menuju masyarakat madani dan membantu mahasiswa selaku warga negara agar mampu mewujudkan nilai-nilai dasar perjuangan bangsa Indonesia serta kesadaran berbangsa, bernegara dalam menerapkan ilmunya serta bertanggung jawab terhadap kemanusiaan dengan kompetensi menguasai kemampuan berpikir, bersikap rasional, dan dinamis, berpandangan luas sebagai intelektual yang memiliki wawasan kesadaran bernegara, untuk bela negara dengan perilaku cinta tanah air; wawasan kebangsaan kesadaraan berbangsa demi ketahanan nasional; pola pikir, sikap yang komperhensif integral pada seluruh aspek kehidupan nasional.

UNH03.511 MANUSIA DAN KEBUDAYAAN INDONESIA (MPK) 2 (2-0)
Bahasan tentang perkembangan kebudayaan di Tanah Air sejak masa prasejarah hingga masa teknologi informasi dewasa ini.

UNH03.510 LOGIKA (MPK) 2(2-0)
Bahasan tentang sejarah dan ruang lingkup logika, konsep, reposisi, penyimpulan, dan kesalahan logis. Senajutnya juga memberikan pemahaman akan prinsip-prinsip dan teknik-teknik untuk membedakan penalaran yang tepat dari yang tidak tepat serta bagaimana berpikir secara mandiri, logis, kritis, dan analitis.

H03A.101 TATA BENTUK KATA (MKK) 2 (1-1)
Bahasan tentang proses pembentukan kata, jenis bentukan kata; penerapan bentuk kata dalam praktik penyuntingan.

H03A.102 TATA KALIMAT (MKK) 2 (1-1)
Bahasan tentang konsep dasar kalimat, fungsi dalam kalimat, unsur pembentuk kalimat, struktur kalimat, dan jenis kalimat; penerapan tata kalimat dalam penyuntingan.

H03A.103 BIBLIOGRAFI DAN REFERENSI (MKK) 2 (1-1)
Bahasan mengenai konsep dasar bibliografi dan referensi, manfaat bibliografi dan referensi, jenis bibliografi dan referensi, pemerian bibliografi dan referensi, penyusunan bibliografi dan referensi.

H03A.104 PERKAMUSAN (MKK) 2 (1-1)
Bahasan tentang jenis-jenis kamus dan teknik pembuatan kamus.

H03A.105 DASAR-DASAR GRAFIKA (MKB) 2 (2-0)
Bahasan tentang konsep dasar grafika, teknik penyusunan huruf, cetak grafis, cetak tinggi, ofset, retrografi dan pembuatan plat/klise, jenis kertas, penyesuaian grafis.

H03A.106 DASAR-DASAR PENERBITAN (MKK) 2 (2-0)
Bahasan tentang konsep dasar penerbit dan pencetak, penerbitan dan cetakan, organisasi penerbit, dewan penyunting, jenis penyunting, penyuntingan naskah; mengamati proses penerbitan buku.

H03A.107 PENULISAN POPULER (MKB) 2 (1-1)
Bahasan tentang sifat dan ciri tulisan populer, jenis tulisan populer, media tulisan populer, dan teknik penyusunan tulisan populer seperti artikel, feature, opini, dan resensi.

H03A.108 PENULISAN KREATIF (MKB) 2 (1-1)
Bahasan tentang sifat dan ciri tulisan kreatif karya sastra sebagai tulisan kreatif, jenis karya sastra sebagai tulisan kreatif, media penyiaran karya sastra sebagai tulisan kreatif; praktik menulis karya sastra seperti puisi, cerpen, novel, dan naskah drama.


PROGRAM STUDI USAHA PERJALANAN WISATA
VISI
Menjadi Program Studi Usaha Perjalanan Wisata sebagai program studi unggulan yang focus pada usaha perjalanan wisata dan segala aspek yang terkait dengan perjalanan wisata baik tingkat nasional dan internasional
MISI
1. Menyelenggarakan pendidikan bidang Ilmu Kepariwisataan yang berkualitas dan beretika.
2. Menyelenggarakan penelitian di bidang ilmu pariwisata yang mampu memecahkan berbagai persoalan kepariwisataan
3. Menyelenggarakan PKM yang berkualitas di bidang kepariwisataan sehingga dapat menumbuhkan perasaan memiliki terhadap objek wisata dan factor pendukungnya di setiap lapisan masyarakat.

STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN  INDIKATOR MASAK

MOTIVATION
1. Memiliki kemauan untuk selalu menambah wawasan dan pengetahuan kepariwisataan.
2. Memiliki kemauan untuk selalu meningkatkan keterampilan perencanaan perjalanan wisata.
3. Memiliki keinginan untuk mengasah kemampuan manajerial di bidang pariwisata.

ABILITY
1. Mampu berkomunikasi dalam kaitannya dengan bisnis pariwisata.
2. Memahami strategi pemasaran paket pariwisata.
3. Mampu menyelenggarakan wisata konvensi atau MICE.

SKILL
1. Terampil di bidang perencanaan dan penyelenggaraan perjalanan wisata.
2. Terampil dalam menangani ticket reservation, ground handling, dan dokumen perjalanan.
3. Lugas dalam memandu wisatawan baik sebagai tour leader maupun tour guide.

ATTITUDE
1. Memahami etika ilmiah sehingga terhindar dari plagiarisme.
2. Arif dalam mengemas paketwisata sehingga tidak berbenturan dengan norma sosial.
3. Santun dalam memberikan pelayanan kepada konsumen.

KNOWLEDGE
1. Mengetahui secara mendalam objek dan atraksi wisata Indonesia dan Internasional.
2. Memahami aturan-aturan hokum yang berkaitan dengan usaha perjalanan wisata.
3. Menguasai aspek-aspek manajerial dalam mengelola bisnis perjalanan wisata.

DESKRIPSI MATA KULIAH
UNX.03.101 PENDIDIKAN AGAMA 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa dalam pengembangan profesi dan kepribadian keagamaan yang beriman dan bertakwa, berilmu dan berakhlak mulia serta menjadikan ajaran agama sebagai landasan berpikir dan berprilaku dalam pengembangan profesi.

UNX.03.110 BAHASA INDONESIA 2 (2-0)
Pengajaran Bahasa Indonesia bagi para mahasiswa lebih diarahkan pada pemahaman dan penguasaan tata bahasa Indonesia yang baik dan benar sehingga mahasiswa dapat memanfaatkannya dalam penulisan karya ilmiah. Selain itu, agar mahasiswa memahami kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dan bahasa negara sehingga dapat menggunakannya dengan baik dan benar khususnya dalam situasi formal.

UNH.03.101 PENGANTAR PARIWISATA 2 (2-0)
Bahasan mengenai arti pariwisata dan pengembangan pariwisata sebagai ilmu. Materi yang dibahas meliputi pengertian pariwisata, sejarah asal mula perjalanan manusia, karakteristik produk pariwisata, batasan-batasan dan pengertian wisatawan, motivasi perjalanan, pengertian dan klasifikasi wisatawan, dan kepariwisataan sebagai suatu ilmu.

UNH.03.102 SEJARAH PARIWISATA 2 (2-0)
Bahasan mata kuliah ini meliputi perkembangan kepariwisataan di Indonesia, baik pada masa kolonial Belanda, masa pendudukan tentara Jepang, dan masa kemerdekaan Republik Indonesia.

UNH.03.103 PARIWISATA BUDAYA 2 (1-1)
Membahas mengenai berbagai jenis atraksi wisata baik yang meliputi budaya bergerak (kesenian, religi, ritual, dsb) maupun artefak budaya (situs-situs budaya). Selain itu, mata kuliah ini pun akan membahas cara-cara pengolahan dan pengemasan sociofact dan artefact budaya tujuan pariwisata.

UNH.03.104 DASAR-DASAR AKUNTANSI 2 (2-0)
Bahasan mengenai perhitungan biaya perjalanan baik bagi wisatawan asing maupun bagi wisatawan domestik. Materi perkuliahan meliputi penghitungan biaya perjalanan wisatawan domestik berdasarkan individual dan grup dalam bentuk paket wisata, penghitungan biaya perjalanan wisatawan asing di dalam negeri baik secara individual maupun kelompok dengan penghitungan mata uang asing sehingga diketahui rugi labanya

UNH.03.105 GEOGRAFI PARIWISATA INDONESIA 2 (1-1)
Bahasan mengenai prihal geografi pariwisata, peta dan pemanfaatannya, interpretasi peta, sebaran daya tarik wisata alam, budaya, profil wisatawan, manajemen daya tarik wisata alam dan/atau hasil rekayasa manusia berdasarkan geografi ekologinya, geografi transportasi darat, laut, dan udara

UNH.03.106 GEOGRAFI PARIWISATA INTERNASIONAL 2 (1-1)
Bahasan mengenai pengenalan negara-negara tujuan wisatawan yang ada di seluruh dunia, baik dari segi keadaan alamnya, sosial budayanya maupun objek-objek wisata dimilikinya, yang meliputi Asia, Eropa, Amerika, Shouth West Pacific.

UNH.03.107 POTENSI DAN PROFIL WISATAWAN 2 (2-0)
Mata kuliah ini akan membahas potensi pasar dalam kaitannya dengan proses pembuatan paket perjalanan wisata. Dalam mata kuliah ini pun akan dibahas mengenai karakteristik wisatawan baik domestik maupun mancanegara sehingga akan sangat membantu dalam perencanaan pembuatan paket perjalanan wisata

UNH.03.108 PERENCANAAN OPERASIONAL PERJALANAN WISATA I 2 (1-1)
Bahasan mengenai pengenalan perencanaan perjalanan yang meliputi BPW sebagai tour organizer, mengetahui jenis tur (ready & tailor made tour), bentuk paket wisata, dan operasional perencanaan perjalanan.

UNH.03.109 TEORI & PRAKTIK MEMANDU I 2 (1-1)
Bahasan mengenai peranan dan fungsi pramuwisata; pramuwisata hubungannya dengan biro perjalanan, lapangan terbang, stasiun, terminal, dan hotel. Pengenalan daerah-daerah wisata berikut jalan-jalan penting di Pulau Jawa dan Pulau Bali, serta pengenalan transportasi.

UNH.03.110 TARIF & DOKUMEN PASASI I 2 (1-1)
Bahasan mengenai fungsi reservasi dan penghitungan harga tiket domestik, pengeluaran tiket domestik (one way & return) dan pengenalan kode kota di Indonesia serta bandaranya.
UNX.03.211 BAHASA INGGRIS 2 (1-1)
Mengantarkan mahasiswa agar dapat memahami pengetahuan grammar atau stucture dan dapat menerapkannya dalam kalimat-kalimat berbahasa Inggris yang dilatihkan melalui kemahiran bahasa - Reading Comprehension dan Writing guna memahami berbagai referensi berbahasa Inggris dan
           

PROGRAM STUDI BAHASA INGGRIS
A. VISI DAN MISI
VISI:
Visi Program Studi Bahasa Inggris Diploma III Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran adalah menjadi lembaga pendidikan bahasa Inggris yang diakui secara nasional yang berfokus pada penguasaan ketrampilan bahasa Inggris dalam bidang komunikasi bisnis pada tahun 2017.
MISI:
Misi Program Studi Bahasa Inggris Diploma III Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran ialah melaksanakan pendidikan bahasa Inggris secara profesional untuk melahirkan lulusan yang mempunyai kompetensi berkomunikasi lisan dan tulisan dalam bahasa Inggris dalam bidang bisnis.

B. STANDAR KOMPETENSI LULUSAN (MASAK)
MOTIVATION
1. Mempunyai rasa ingin tahu tentang perkembangan bahasa Inggris untuk menyokong pemakaian bahasa tersebut dalam bidang komunikasi bisnis.
2. Memiliki motivasi yang kuat untuk menerapkan kemampuan bahasa Inggris dalam bidang komunikasi bisnis.
3. Memiliki keinginan kuat untuk terus meningkatkan kemampuannya dalam berbicara, menulis, dan memperoleh kosa kota bahasa Inggris terkini dalam bidang komunikasi bisnis.

ABILITY
1. Mampu berkomunikasi lisan dan tulisan dalam bahasa Inggris dalam situasi formal ataupun informal dalam kegiatan-kegiatan bisnis.
2. Mampu membuat surat-surat bisnis dalam bahasa Inggris, selain membuat iklan berbahasa Inggris.
3. Mampu bekerja dalam satu tim dalam lingkungan yang kondusif.

SKILL
1. Memiliki ketrampilan berkomunikasi secara lisan dalam bahasa Inggris untuk tujuan bisnis (lobby, negosiasi, menangani keluhan, wawancara, presentasi bisnis, diskusi, rapat formal, dll);
2. Memiliki ketrampilan berkomunikasi dengan massa/marketing dalam bentuk tulisan berbahasa Inggris (iklan, brosur, leaflet, dll);
3. Memiliki ketrampilan membuat surat-surat bisnis (korespondensi bisnis) dalam bahasa Inggris.

ATTITUDE
1. Memahami pentingnya komunikasi bisnis berbahasa Inggris dalam dunia bisnis.
2. Mempunyai pemahaman dan pengertian umum atas norma dan kaidah yang berhubungan dengan komunikasi bisnis dalam bahasa Inggris.
3. Memahami rangkaian ilmu-ilmu dasar dan terapan dalam ketrampilan bahasa Inggris.

KNOWLEDGE
1. Mempunyai pengetahui tentang bisnis dan komunikasi bisnis (ruang lingkup, strategi pemasaran, psikologi komunikasi, etika komunikasi bisnis);
2. Mempunyai pengetahuan tentang grammatika bahasa Inggris sebagai landasan menerapkan ketrampilan berbahasa: berbicara, mendengar, menulis, dan membaca.
3. Mempunyai pengetahuan bagaimana bekerja sama dalam mengelola sebuah usaha bisnis.

DESKRIPSI MATA KULIAH
UNX03101 PENDIDIKAN AGAMA (MPK) 2(2-0)
Mengantarkan mahasiswa dalam pengembangan profesi dan kepribadian keagamaan yang beriman dan bertakwa, berilmu dan berakhlak mulia serta menjadikan ajaran agama sebagai landasan berpikir dan berprilaku dalam pengembangan profesi.
PENDIDIKAN AGAMA ISLAM (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA ISLAM (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA KRISTEN PROTESTAN(MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA KRISTEN KATOLIK (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA HINDU (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA BUDHA (MPK) 2 (2-0)

UNX03103 BAHASA INDONESIA (MPK) 2(2-0)
Pengajaran bahasa Indonesia bagi para mahasiswa lebih diarahkan pada pemahaman dan penguasaan tata bahasa Indonesia yang baik dan benar sehingga mahasiswa dapat memanfaatkannya dalam penulisan karya ilmiah. Selain itu, agar mahasiswa memahami kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dan bahasa negara sehingga dapat menggunakannya dengan baik dan benar, khususnya dalam situasi formal.

HOD.101 SPEAKING:PRONUNCIATION (MKB) 3(0-3)
Pelatihan pengungkapan gagasan dalam bahasa Inggris dengan memperhatikan materi dalam Basic Grammar dan pengucapannya yang memperhatikan fonem-fonem khas bahasa Inggris, pola stress-rhythim, linking, dan intonasi.

HO3D. 102 EFFECTIVE LISTENING (MKB) 2(0-2)
Pelatihan kemampuan memahami wacana lisan berbahasa Inggris setingkat intermediate dengan penekanan pada kemampuan mengidentifikasi kata dan kalimat serta hubungan di antaranya dalam suatu dialog atau monolog melalui penerapan materi yang dibahas dalam Basic Grammar dan gejala-gejala fonologis bahasa Inggris khususnya fonem-fonem khas bahasa Inggris, pola stress-rhythm, linking, dan intonation.

HO3D. 103 PARAGRAPH WRITING (MKB) 3( 1-2)
Pelatihan membuat kalimat dengan memperhatikan tenses, adjectives, adjectives phrases/clauses, adverbial phrases/ clauses; menggabungkan dua kalimat atau lebih menjadi kalimat majemuk; membuat sebuah paragraf dan ragangannya; dan mengenal berbagai jenis paragraf.

H03D. 104 READING STRATEGY (MKB) 3 (1-2)
Pembahasan dan pelatihan keterampilan membaca secara efektif dengan memperhatikan kegiatan prabaca, scanning, skimming, dan bangun gramatika sebagaimana yang dibahas dalam Basic Grammar untuk memahami hubungan antarkomponen wacana setingkat pre-intermediate; serta memperkenalkan berbagai teknik membangun kosakata termasuk mengenal fungsi kata dalam kalimat dan pesusun-pesusun kata serta proses afiksasi termasuk pemberian adverbial particles

H03D. 105 BASIC GRAMMAR (MKK) 3(3-0)
Pembahasan dan pelatihan penggunaan pola dasar kalimat bahasa Inggris termasuk bentuk pasif, komponen utama kalimat serta kesesuaian di antaranya, konsep dan bentuk kala (tense), nomina, verba, ajektiva, adverba, preposisi, pronomina, auxiliary, dan determiner.

H03D. 106 KOMUNIKASI BISNIS (MKK) 2(2-0)
Pembahasan mengenai konsep dasar, konteks, proses, teknik, media, fungsi, dan strategi komunikasi bisnis.

H03D. 107 RAGAM KOMUNIKASI (MKK) 2 (2-0)
Pembahasan mengenai ragam komunikasi dan cara berhubungan antar personal, dengan kelompok, dan massa.

H03D.308 TRANSLATION I-E ON GENERAL TEXTS (MKB) 2(-02)
Pelatihan menerjemahkan kalimat-kalimat dari bahasa sumber yaitu bahasa Indonesia maupun bahasa Inggris, baik yang tunggal maupun yang majemuk, dengan ciri-ciri gramatikal tertentu ke dalam bahasa target yaitu bahasa Inggris maupun bahasa Indonesia yang baik dan benar.Bentukan dan struktur yang dijadikan bahan sesuai dengan materi grammar sebelumnya. Teks-teks yang dijadikan acuan adalah teks-teks yang bersifat umum belum memiliki spesifikasi bidang tertentu.

H03D.309 COMMERCIAL ENGLISH (MKB) 3(3-0)
Pelatihan menggunakan bahasa Inggris dalam konteks tempat kerja dengan penekanan pada situasi menulis surat resmi (termasuk surat lamaran), naskah faksimili dan teleks, mengajukan dan menanggapi pesanan, dan menerima telepon..

H03D.310 SPEAKING FOR MICE PURPOSES (MKB) 3(0-3)
Pembahasn mengenai konsep-konsep berbicara dalam meeting, conference dan exhibition seperti membawakan acara atau memoderasi rapat/pertemuan dan konferensi, dan dapat memberi informasi tentang perusahaan dalam sebuah pameran.


PROGRAM STUDI BAHASA JEPANG
VISI
Ialah menjadi lembaga pendidikan yang mempunyai komitmen terhadap keunggulan kebahasaan dan kebudayaan Jepang yang diakui secara nasional dan internasional di dalam penguasaan, pengembangan, dan penerapan ilmu pengetahuan dan seni budaya.
MISI
Ialah melaksanakan manajemen pendidikan, penelitian dan pengabdian pada masyarakat bidang ilmu bahasa dan budaya Jepang untuk mewujudkan visi Jurusan Bahasa Jepang serta menghasilkan lulusan yang beriman dan bertakwa, cerdas, mandiri, dan berbudaya.

STANDARDISASI KOMPETENSI LULUSAN DENGAN INDIKATOR MASAK

MOTIVATION
1. Mempunyai rasa ingin tahu tentang perkembangan bahasa, budaya, dan iptek serta tatanan masyarakat pada khususnya dan masyarakat pemakai bahasa pada umumnya
2. Mempunyai motivasi yang kuat untuk mengembangkan ilmu pengetahuan kebahasaan dan kebudayaan serta mengaplikasikannya dalam kehidupan sehari-hari di bidang pekerjaan, sosial dan masyarakat yang sesuai dengan nilai-nilai budaya Indonesia guna mendapatkan kehidupan yang lebih baik
3. Mempunyai kemampuan untuk selalu meningkatkan pengetahuan, sikap, kemampuan dan keterampilan

ABILITY
1. Mampu mengembangkan dan menerapkan ilmu kebahasaan dan kebudayaan untuk meningkatkan harkat dan martabat manusia
2. Mampu merancang dan melakukan penelitian dengan menerapkan konsep teori dan metode serta menganalisis dan menginterpretasikan data
3. Mampu mengidentifikasi, merumuskan, dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan pengembangan ilmu kebahasaan dan kebudayaan
4. Mampu berperan serta dalam satu tim dari berbagai disiplin ilmu dalam lingkungan yang kondusif

SKILL
1. Terampil dalam mengolah ide/konsep/temuan/pengembangan/ilmu kebahasaan dan nilai budaya sesuai dengan norma masyarakat
2. Terampil dalam menerapkan pengetahuan ilmu kebahasaan dan kebudayaan
3. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk menjawab fenomena kebahasaan dan kebudayaan
4. Terampil dalam menerapkan konsep dan teori untuk pengembangan lmu kebahasaan dan kebudayaan
5. Pada akhir semester I, mahasiswa dapat membaca dan menulis Hiragana, Katakana dan Kanji basic 100 beserta variasi penggabungannya, serta menguasai minimal 600 kosa kata bahasa Jepang.
6. Selesai semester II, mahasiswa dapat membaca dan menulis Hiragana, Katakana dan Kanji basic 100 beserta variasi penggabungannya, serta menguasai minimal 600 kosa kata bahasa Jepang, dan lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo Noryouku Shiken) Level N5
7. Pada akhir semester III, mahasiswa dapat membaca dan menulis 500 kanji, beserta variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 3000 kosa kata bahasa Jepang
8. Selesai semester IV, mahasiswa dapat membaca dan menulis 600 kanji, beserta variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 3500 kosa kata bahasa Jepang, dan lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo Noryouku Shiken) Level N4
9. Pada akhir semester V, mahasiswa dapat membaca dan menulis 700 kanji, beserta variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 4000 kosa kata bahasa Jepang
10. Selesai semester VI, mahasiswa dapat membaca dan menulis 800 kanji beserta variasi dan gabungannya, serta menguasai minimal 5000 kosa kata bahasa Jepang dan lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo Noryouku Shiken) Level N3

ATTITUDE
1. Mempunyai pemahaman dan pengertian umum atas norma dan kaidah teori, riset, serta metodologi ilmu kebahasaan dan kebudayaan dalam penerapan dan pengembangannya
2. Memahami rangkaian ilmu dasar dan terapan yang melandasi ilmu bahasa dan budaya
3. Memahami disiplin ilmu yang berhubungan dengan ilmu kebahasaan dan kebudayaan

KNOWLEDGE
1. Memiliki sikap yang positif dan menghargai pengembangan iptek budaya, interdisiplin, kerja sama, institusi, otoritas dan pekerjaan
2. Menghargai upaya interdisiplin dalam mengeksplorasi, memanfaatkan, dan melestarikan ilmu kebahasaan dan kebudayaan

3. Memiliki ketajaman analisis data di laboratorium dan lapangan secara akurat

DESKRIPSI MATA KULIAH

UNX03.101 PENDIDIKAN AGAMA (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa dalam pengembangan profesi dan kepribadian keagamaan yang beriman dan bertakwa, berilmu dan berakhlak mulia serta menjadikan ajaran agama sebagai landasan berpikir dan berprilaku dalam pengembangan profesi.
PENDIDIKAN AGAMA ISLAM (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA ISLAM (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA KRISTEN PROTESTAN (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA KRISTEN KATOLIK (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA HINDU (MPK) 2 (2-0)
PENDIDIKAN AGAMA BUDHA (MPK) 2 (2-0)

UNX03.103 BAHASA INDONESIA (MPK) 2 (2-0)
Pengajaran bahasa Indonesia bagi para mahasiswa lebih diarahkan pada pemahaman dan penguasaan tata bahasa Indonesia yang baik dan benar sehingga mahasiswa dapat memanfaatkannya dalam Penulisan Akademik. Selain itu, agar mahasiswa memahami kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dan bahasa negara sehingga dapat menggunakannya dengan baik dan benar khususnya dalam situasi formal.

UNX03.104 BAHASA INGGRIS (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa agar dapat memahami pengetahuan grammar atau structure dan dapat menerapkannya dalam kalimat-kalimat berbahasa Inggris yang dilatihkan melalui kemahiran bahasa - Reading Comprehension dan Writing guna memahami berbagai referensi yang berbahasa Inggris dan menunjang pemerolehan serta penerapan ilmu yang dipelajari pada program studi.

UNX03.402 PENDIDIKAN KEWARGANEGARAAN (MPK) 2 (2-0)
Mengantarkan mahasiswa mengembangkan kepribadiaannya selaku warga negara yang berperan aktif menegakkan demokrasi menuju masyarakat madani dan membantu mahasiswa selaku warga negara agar mampu mewujudkan nilai-nilai dasar perjuangan bangsa Indonesia serta kesadaran berbangsa, bernegara dalam menerapkan ilmunya serta bertanggung jawab terhadap kemanusiaan dengan kompetensi menguasai kemampuan berpikir, bersikap rasional, dan dinamis, berpandangan luas sebagai intelektual yang memiliki wawasan kesadaran bernegara, untuk bela negara dengan perilaku cinta tanah air; wawasan kebangsaan kesadaraan berbangsa demi ketahanan nasional; pola pikir, sikap yang komprehensif integral pada seluruh aspek kehidupan nasional.

UNX03.610 PRAKTIK KERJA LAPANGAN/LAPORAN TUGAS AKHIR (MBB) 6 (0-6)
Laporan tugas akhir adalah karya tulis yang berdasarkan praktik kerja lapangan merupakan laporan kegiatan yang meliputi deskripsi tempat kerja, tugas, dan masalah yang dihadapi serta upaya pemecahannya di bawah bimbingan dosen.

UNH03.603 KEWIRAUSAHAAN (MKK) 2 (1-1)
Bahasan mengenai tes kepribadian wirausaha, pengertian, hakikat, kasus-kasus wirausaha yang berhasil, manajemen perusahaan, produksi, sumber daya manusia, keuangan bisnis, dan studi kelayakan usaha.

UNH03.304 KEPARIWISATAAN (MKK) 2 (2-0)
Pembahasan mengenai pengertian dan dasar-dasar kepariwisataan; garis-garis besar kepariwisataan; kepariwisataan dan lingkungan

UNH10.611 DIPLOMASI (MKK) 2 (2-0)
Memahami hal-hal yang berkaitan dengan diplomasi dalam rangka membentuk lulusan yang dapat berperan sebagai negosiator/mediator.

UNH03.504 LOGIKA (MPK) 2 (2-0)
Bahasan tentang sejarah, ruang lingkup logika, konsep, reposisi, serta penyimpulan dan kesalahan logis. Selanjutnya, juga membahas pemahaman tentang prinsip-prinsip dan teknik-teknik untuk membedakan penalaran yang tepat dan yang tidak tepat serta bagaimana berpikir mandiri, logis, kritis, dan analitis.

UNH03.201 MANUSIA DAN KEBUDAYAAN INDONESIA (MPK) 2 (2-0)
Pengetahuan mengenai kebudayaan nasional dan hubungannya dengan kebudayaan daerah.

H03F.101 HYOKI I (MKB) 2 (1-1)
Pengenalan cara menulis dan penggunaan Hiragana yang dilanjutkan dengan Katakana.

H03F.102 NIHONGO KISO I (MKB) 4 (2-2)
Mempelajari huruf Hiragana dan Katakana, dilanjutkan dengan pengenalan pola kalimat bahasa Jepang seperti nomina sebagai predikat, ajektiva I dan da sebagai predikat dalam kalimat. Penggunaan kata bantu dalam kalimat.

H03F.103 NIHONGO ENSHU I (MKB) 4 (2-2)
Melatih pendengaran, pemahaman, dan pengayaan pola-pola kalimat yang telah dipelajari dalam mata kuliah Nihongo Kiso I

PRASARANA DAN SARANA
Keberhasilkan proses belajar mengajar di Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran ditunjang oleh sarana dan prasarana perkuliahan. Seiring dengan perkembangan fakultas, kedua hal tersebut terus-menerus ditingkatkan. Dewasa ini, kegiatan proses belajar mengajar umumnya sudah menggunakan sarana modern antara lain proyektor LCD, laptop, dan jaringan internet. Untuk menunjang proses belajar mengajar dengan menggunakan jaringan internet, sebagian besar area Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran di Jatinangor telah menjadi area hotspot. Dengan demikian, dosen dan mahasiswa dapat mengakses jaringan internet melalui komputer, laptop, atau handphone yang dimilikinya di seluruh wilayah Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran. Dengan ditunjang bandwith 7 MBps.

A. PRASARANA PERKULIAHAN
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran memiliki tiga tempat perkuliahan yang berada di Jatinangor dan Bandung. Sebagian besar kegiatan perkuliahan dan juga kegiatan administrasi serta kemahasiswaan berlokasi di Jatinangor. Sementara tempat perkuliahan di Bandung terdapat di Jalan Ir. H. Juanda No. 248 dan Jalan Dipatiukur No 35 yang sekaligus yang menjadi lokasi Pusat Bahasa dan ruang perkuliahan Program Pascasarjana Fakultas Ilmu Budaya.
Di Jatinangor, Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran memiliki tiga gedung utama, terdiri dari Gedung A atau Gedung Dekanat yang digunakan sebagai kantor pimpinan fakultas, kantor pimpinan program studi, kantor administrasi, dan ruang sidang; Gedung B dan Gedung C digunakan sebagai tempat perkuliahan.
Di samping ketiga gedung tersebut, terdapat pula Gedung Pusat Studi Bahasa Jepang (PSBJ) yang digunakan sebagai tempat kuliah bagi mahasiswa dari Program Studi Bahasa Jepang. Di gedung PSBJ ini terdapat ruang administrasi, ruang kuliah, perpustakaan, laboratorium bahasa, kantin, dan aula.
Sementara itu, pemanfaatan ruang-ruang di Jalan Dipatiukur No 35 dan di Jalan Ir. H. Juanda No. 248 sebagai ruang perkuliahan disesuaikan dengan jadwal penggunaan ruang oleh Pusat Bahasa dan Program Pascasarjana. Khusus penggunaan ruang-ruang di Jalan Ir. H. Juanda No. 248 diprioritaskan bagi kepentingan pelayanan bahasa oleh Pusat Bahasa. Adapun pelayanan kebahasaan yang diberikan oleh Pusat Bahasa meliputi: Bahasa Indonesia, Bahasa Daerah, Inggris, Jepang, Perancis, Jerman, Rusia, Arab, Korea dan Bahasa Mandarin. Di luar itu, diberikan pula layanan di bidang sejarah dan kebudayaan. Semua layanan tersebut diberikan secara profesional, baik bagi mahasiswa dari dalam maupun dari luar Fakultas Ilmu Budaya. Sebagai bahan informasi, Pusat
Bahasa hingga saat ini telah memberikan pelayanan kemahiran berbahasa bagi para mahasiswa atau orang asing yang berasal dari luar negeri antara lain dari Eropa, Asia, Afrika, Australia dan Amerika.

B. PRASARANA DAN SARANA PENUNJANG PERKULIAHAN
B.1 Perpustakaan
Koleksi buku dan majalah yang ada di perpustakaan ditujukan untuk menunjang kegiatan akademik maupun non-akademik pada program-program studi yang diselenggarakan oleh Fakultas Ilmu Budaya. Pada saat ini koleksi Perpustakaan Fakultas Ilmu Budaya berjumlah 62.065 eksemplar yang terdiri dari 32.389 judul.
Koleksi terdiri dari bahan pustaka yang diperlukan di Fakultas Ilmu Budaya , baik pada Program Pascasarjana, Sarjana, dan Diploma dengan Bahasa Indonesia, Daerah, Inggris, Jerman, Prancis, Rusia, Jepang, Arab, dan beberapa bahasa lain. Subjek mencakup bidang bahasa, sastra, kebudayaan, sejarah, filsafat, agama, dan lain-lain.
Perpustakaan terbuka untuk semua mahasiswa Fakultas Ilmu Budaya dan staf pengajar dari hari Senin – Jumat pukul 08.00 – 15.00. Pelayanan yang diberikan ialah pengadaan tempat belajar dan peminjaman buku. Mahasiswa diwajibkan menjadi anggota perpustakaan pada saat mereka mendaftar sebagai mahasiswa baru. Adapun jumlah mahasiswa yang berkunjung ke perpustakaan ini sekitar 30 hingga 40 mahasiswa per hari, dan jumlah buku yang dipinjam berkisar 30 hingga 40 eksemplar/hari.

B.2 Laboratorium
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran memiliki empat unit laboratorium, yaitu laboratorium bahasa, laboratorium multimedia, laboratorium komputer, dan laboratorium tour and travel.
Laboratorium Bahasa dipergunakan oleh program studi bahasa asing untuk memberi latihan ucapan, struktur, pendengaran, dan percakapan. Fakultas Ilmu Budaya memiliki empat unit laboratorium bahasa. Laboratorium Bahasa A berkapasitas 40 unit, Laboratorium Bahasa B berkapasitas 64 unit, dan Laboratorium Bahasa C berkapasitas 17 unit. Khusus untuk Program Studi Sastra Jepang, laboratorium bahasa yang terdapat di Pusat Studi Bahasa Jepang (PSBJ), juga dipergunakan untuk perkuliahan. Laboratorium Bahasa di PSBJ terdiri atas 40 booth.
Laboratorium Multimedia 1 dengan 21 unit dan Laboratorium Bahasa Multimedia 2 terdiri dari 41 unit perangkat dipergunakan untuk melakukan pembelajaran teknologi, informasi, dan komunikasi (TIK), termasuk di dalamnya pembelajaran bahasa dengan menggunakan TIK.
Laboratorium Komputer dengan 19 unit komputer dipergunakan untuk melakukan pembelajaran dasar-dasar komputer dan latihan program-program aplikasi. Laboratorium Tour and Travel dipergunakan oleh mahasiswa Program Studi Usaha Perjalanan Wisata untuk berlatih mengelola suatu perjalanan wisata. Selain itu, laboratorium ini juga dipergunakan sebagai loket ticketing untuk pembelian tiket penerbangan Garuda Indonesia. Loket ticketing ini merupakan hasil kerja sama Program Studi Usaha Perjalanan Wisata dengan PT Garuda Indonesia

KERJASAMA,RISET, DAN PRESTASI FAKULTAS
Untuk meningkatkan mutu pendidikan dan penelitian pada khususnya dan peningkatan kelembagaan pada umumnya, Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran tidak dapat sepenuhnya mengandalkan berbagai sumber daya internalnya saja. Oleh karena itu, Fakultas Ilmu Budaya senantiasa berupaya mengembangkan kerja sama dengan berbagai institusi, baik di dalam maupun luar negeri. Bentuk-bentuk kerja sama yang dikembangkan Fakultas Ilmu Budaya antara lain meliputi kerja sama di bidang pendidikan dan penelitian, pertukaran dosen dan mahasiswa, pertukaran muhibah kesenian dan kebudayaan, dan kunjungan dalam pengembangan kualitas manajemen kelembagaan. Semua upaya ini diharapkan dapat meningkatan kualitas Fakultas Ilmu Budaya tidak saja pada prestasi tinggi di tingkat nasional, namun juga menuju kelas dunia (world class). Berikut adalah bentuk-bentuk kerja sama yang dilakukan Fakultas Ilmu Budaya, baik di dalam maupun luar negeri.

KERJA SAMA DI LINGKUNGAN UNIVERSITAS
Fakultas Ilmu Budaya menjalin sejumlah kerja sama dengan fakultas-fakultas yang ada di lingkungan Universitas Padjadjaran. Sebagian besar kerja sama ini terkait dengan bidang kebahasaan. Melalui lembaga Pusat Bahasa Fakultas Ilmu Budaya, berbagai kebutuhan layanan bahasa seperti pelatihan, pengujian kemahiran berbahasa, dan penerjemahan dilakukan oleh Pusat Bahasa yang didukung oleh para dosen yang memiliki kompetensi di bidang pengajaran, kemahiran bahasa, dan penerjemahan.

KERJA SAMA DALAM NEGERI
Institusi-institusi di dalam negeri yang terlibat dalan berbagai bentuk kerja sama dengan Fakultas Ilmu Budaya di antaranya adalah Harian Pikiran Rakyat, Galamedia, RRI Bandung, PT Pos Indonesia, PT Telkom, PT INTI, Pusat Bahasa, Balai Bahasa, Pusat Arkeologi Nasional, Kementerian Pariwisata dan Ekonomi Kreatif, Bappenas, Merpati Indonesia, Garuda Indonesia, Bank Nasional Indonesia, dan ASITA.

KERJA SAMA LUAR NEGERI
Sebagai wujud upaya fakultas untuk dapat merambah ke tingkat dunia, saat ini Fakultas Ilmu Budaya telah menjalin kerja sama dengan berbagai institusi di luar negeri, termasuk perguruan tinggi internasional, yang meliputi bidang-bidang: permuseuman (museologi) pertukaran dosen dan mahasiswa, bantuan tenaga pengajar bidang bahasa, sastra, kebudayaan, dan sejarah, muhibah kesenian dan kebudayaan, seminar internasional, focus group discussion. Sejauh ini Fakultas Ilmu Budaya telah melakukan kerja sama dengan institusi-institusi internasional berikut.


1. DAAD, Jerman
2. Erasmus Taalcentrum
3. The Japan Foundation
4. Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM)
5. Universiti Malaya (UM)
6. Passau University, Jerman
7. Kassel University, Jerman
8. Young San University, Korea Selatan
9. Hannam University Korea Selatan
10. KOICA, Korea Selatan
11. Gothe Institute
12. Russki Minfond Moscor, Rusia
13. Monash University, Australia
14. Kyorin University, Jepang
15. Nanzan University, Jepang
16. Daito Bunka University, Jepang
17. Senshu University, Jepang
18. Waseda University, Jepang
19. Shanghai International Studies University, Cina
20. Hannam University, Korea Selatan
21. University La Rochelle, Perancis
22. Suez Canal University, Mesir

RISET
Sebagai bagian dari cita-cita Universitas Padjadjaran untuk menjadi research university, Fakultas Ilmu Budaya memiliki Satuan Tugas Penelitian dan Pengabdian pada Masyarakat. Lembaga internal Fakultas ini bertujuan untuk mengoordinasi dan memfasilitasi pelaksanaan berbagai penelitian yang terkait dengan bidang keilmuan yang menjadi bidang kajian di Fakultas Ilmu Budaya. Penelitian yang dilakukan oleh kalangan sivitas akademika Fakultas Ilmu Budaya dapat dikelompokkan ke dalam bidang-bidang kajian linguistik, sastra, filologi, sejarah, budaya, dan kesenian.
Sejak tahun 2008, untuk memberikan akselerasi bagi penguatan riset di kalangan dosen dan mahasiswa, Fakultas Ilmu Budaya telah meluncurkan program hibah penelitian dan pencetakan buku. Dari program tersebut, hingga tahun 2011 berhasil diterbitkan lebih dari 40 judul buku karya dosen Fakultas Ilmu Budaya Universitas Padjadjaran. Sementara itu pada tahun 2011, sebagai bukti komitmen lebih lanjut Fakultas Ilmu Budaya terhadap kebudayaan sunda, dilakukan penelitian tentang kesenian daerah di 17 kabupaten dan 9 kota di Propinsi Jawa Barat yang melibatkan kurang lebih 78 orang dosen Fakultas Ilmu Budaya dari 9 program studi.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar